Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 317
Letra

Sozinho

Alleine

Cercado por quatro paredes que me são bem conhecidas.Umgeben von 4 Wänden, die mir bestens vertraut sind.
Quatro direções que eu mesmo construí.4 Himmelsrichtungen, die mir von eigner Hand verbaut sind.
Em outras palavras: estou preso, estou sozinhoIn andern Worten: Ich steck fest, bin alleine
E não sei o que fazer comigo, a não ser começarund weiß nichts mit mir anzufangen, außer anzufangen
A acabar com os longos momentos, de repente.mit den langen Augenblicken augenblicklich schluß zu machen.
Todas as coisas que eu esperava, não consigo mais rir.All die Sachen, über die ich mich freute, kann ich leider nicht mehr lachen.
Todas as pessoas que me ligaram, infelizmente não têm tempoAll die Leute, die mich angerufen haben,haben leider keine Zeit
E eu estou cansado de perguntar de novo.und ich bins leider Leid nochmal nachzufragen.
Me sinto enrolado. Estou impaciente. Quero mudar minha vida,Fühl mich hingehalten. Bin ungehalten. Will mein Leben umgestalten,
Para evitar figuras como as antigas.um Gestalten wie den alten aus dem Weg zu gehn'.
Dane-se aqueles que estão ao meu redor.Scheiß auf die, von denen ich umgeben bin.
Perdi muitos amigos, mesmo que todos ainda estejam vivos.Zuviele Freunde verlor'n, obwohl sie alle noch am Leben sind.
Tantas vezes decepcionado, tantas vezes traído, tantas vezes deixado de lado.Zo oft enttäuscht, zu oft verraten, zu oft hängen gelassen.
Sempre me esforcei, sempre tentei esquecer,Hab mich immer angestrengt, versuchte immer zu verdrängen,
Encarando os momentos intensos da vidagelassen den krassen Augenblicken des Lebens entgegenzublicken
Sem nunca desmoronar, como uma rocha na tempestade.ohne jemals umzukippen Wie ein Fels in der Brandung.
Ambas as pernas firmes no chão.Beide Beine fest am Boden.
Mas agora estou sozinho. Esperei e esperei, mas tudo bem, eu entendo.Doch nun bin ich alleine. Ich hab gewartet und gewartet, aber O.K., ich versteh das schon.
Você está ocupado e sem tempo. Tudo bem, eu já estou indo.Du hast zu tun und keine Zeit. Gut, ich geh ja schon.
Você vai me ligar? Hmmm, conheço isso - e no finalDu meldest Dich? Hmmm das kenn ich - und letzten Endes
Fica claro que você não desperdiça um pensamento em mim,ist mir klar, daß Du keinen Gedanken an mich verschwendest,
A não ser quando precisa de algo. Se você está como eu agora.außer wenn Du was brauchst. Wenn's Dir so geht wie mir jetzt.
Não sei há quanto tempo, mas acho que estou entendendo agora.Weiß nicht wie lang schon, doch ich glaub ich kapier jetzt.
Você não quer saber como estou. Mesmo se você perguntar.Du willst nicht wissen wie's mir geht. Selbst wenn Du mich fragst.
E se eu te contar que estou mal e péssimo, você reclama.Und erzähl ich Dir beschissen und mies, beklagst Du Dich.
Diz que eu te machuco e que precisa de espaço.Sagst Du ich verletz Dich und Du brauchst Abstand.
Ainda gosta de mim e me dá esperanças, o que achei fraco.Magst mich immer noch und machst mir Hoffnung, was ich schwach fand.
Você acha que estou me enganando, mas estive cego por muito tempo,Meinst ich rede mir was ein, doch zu lange war ich blind,
Sem ver que o que sorrimos não somos nós, mas lembranças.ohne zu sehn, daa was wir anlächeln nicht wir, sondern Erinnerungen sind.
Mudança gira o mundo e talvez eu não quisesse ver,Veränderung dreht die Welt und vielleicht wollt ich's nicht sehn,
Porque não gosto nem um pouco.weil's mir ganz und gar nicht gefällt.
Mas se é bom para você, continue, pois aqui nossos caminhos se separamAber ist es gut für Dich, mach weiter, denn hier trenn sich unser Weg
E não se preocupe comigo, porque você sabe, Klaus está firme como uma rocha na tempestade.und mach Dir keine Sorgen um mich, denn Du weißt ja, Klaus steht Wie ein Fels in der Brandung.
Ambas as pernas firmes no chão.Beide Beine fest am Boden.
Mas agora estou sozinho. Ainda estou aqui, cercado por quatro paredes, sozinho e abandonadoDoch nun bin ich alleine. Ich sitz noch immer, umgeben von 4 Wänden, allein und verlassen
No meu quarto. Quase esqueci como odiar isso.in meinem Zimmer. Verlernte schon fast es zu hassen.
Não tenho ideia e nenhuma oportunidade de acabar com isso.Hab keinen Schimmer und keine Gelegenheit es zu beenden.
Escuto sempre o mesmo disco e deixo assim,Hör ständig die selbe Platte und laß es dabei bewenden
Sem mudar, sem ver o outro lado,ohne zu wenden, die andre Seite zu sehn,
Porque não é o que ainda tenho, mas o que perdi que é o problema.denn nicht was ich noch hab, sondern was ich verlor ist das Problem.
Só sinto pena de mim mesmo e estou muito ofendidoTu nur mir selber Leid und bin zu beleidigt
Para ouvir a voz que grita por mim. Suavementeum die Stimme zu hörn, die nach mir screit. Geschmeidig
Eu me contorço em torno da solução que está sempre à vistawind ich mich um die Lösung, die ständig vor Augen ist
E é tão simples que é difícil de perceber ou acreditar.und zu einfach, um sie wahrzunehmen oder zu glauben ist.
Mas quantas vezes estamos ofuscados, achando que vemos claramente.Doch wie oft ist man geblendet, wenn man meint, daß man klar sieht.
O que é e o que foi, vê e o tempo todo antes e depois só fica jogado fora.Was ist und was war sieht und die ganze Zeit davor und danach nur verschwendet daliegt.
Nada feito e só sofridoNicht getan und nur gelitten
E negando a própria loucura com as próprias palavras.und den eigenen Wahn mit eigenen Worten abgestritten.
No meio deste mundo e mesmo que só em um péInmitten eben dieser Welt und wenn auch nur noch auf einem Bein
Estou firme, como uma rocha na tempestade.steh ich fest, wie ein Fels in der Brandung.
Se precisar, sozinho.Wenn's sein muß allein.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zweimal das Gleiche e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção