
What's The Matter Here
10000 Maniacs
Qual é o Problema Aqui?
What's The Matter Here
Aquele jovem garoto sem nomeThat young boy without a name
Eu conhecia seu rostoAnywhere I'd know his face
Nesta cidade, o menino era meu preferidoIn this city the kid's my favorite
Eu o viaI've seen him
O via todo o diaI see him every day
Via-o correndo lá foraSeen him run outside
Procurando um lugar para se esconderLooking for a place to hide
Do seu paiFrom his father
O garoto semi-nuThe kid half naked
E eu me perguntavaAnd said to myself
"Oh, qual é o problema aqui?""Oh, what's the matter here?"
Estou cansada das desculpasI'm tired of the excuses
Que todos usamEverbody uses
Ele é filho delesHe's their kid
E eu não me intrometoI stay out of it
Mas quem os deu direitoBut who gave you the right
De fazer o que fazem?To do this?
Moramos na rua MorganWe live on Morgan street
Há apenas 3 metrosJust ten feet between
E a mãe deleAnd his mother
Eu nunca a viI never see her
Mas seus gritos e palavrõesBut her screams and cussing
Eu ouvia todo o diaI hear them every day
Ameaças comoThreats like
"Se não se comportar"If you don't mind
Vou lhe dar umas palmadas na bunda"I will beat on your behind"
"Vou te bater, vou te bater, tolo""Slap you, slap you silly"
Me faziam dizerMade me say
"Oh, qual é o problema aqui?""Oh, what's the matter here?"
Estou cansada das desculpasI'm tired of the excuses
Que todos usamEverybody uses
Ele é seu filhoHe's your kid
Façam o que bem entenderemDo as you see fit
Mas compreendamBut get this through
Que eu não aprovoThat I don't approve
O que vocês fazemOf what you did
Para alguém de seu próprio sangueTo you own flesh and blood
Estou cansada das desculpasI'm tired of the excuses
Que todos usamEverybody uses
Ele é seu filhoHe's your kid
Façam o que bem entenderemDo as you see fit
Mas compreendamBut get this through
Que eu não aprovoThat I don't approve
O que vocês fazemOf what you did
Para alguém de seu próprio sangueTo you own flesh and blood
"Se você não se sentar"If you don't sit
Direito na cadeiraIn your chair straight
Vou tirar o cintoI'll take this belt
Da minha cinturaFrom around my waist
E não penseAnd don't you think
Que não irei usá-lo!"That I won't use it!"
Me responda e leve o tempo que quiserAnswer me and take your time
Qual seria o terrível crimeWhat could be the awful crime
Que ele pode ter cometido numa idade tão jovem?He could do at such young an age?
Se sou a única testemunhaIf I'm the only witness
De sua loucuraTo your madness
Fale me alguma coisa que possa devolver o equilíbrioOffer me some words to balance
Para o que eu vejo e ouço.Out what I see and what I hear
Todas essas coisas rudes e insensíveisAll these cold and rude
Que vocês dizemThings that you do
Eu presumo que dizemI suppose you do
Porque ele pertence a vocêsBecause he belongs to you
E, ao invés de amorAnd instead of love
E sentimentos quentesAnd the feel of warmth
Vocês só lhe dão cortesYou've given him these cuts
E cicatrizes que não se curamAnd sores won't heal
Com o tempo ou idadeWith time or age
E eu quero perguntarI want to say
“Qual problema aqui?”"What's the matter here?"
Mas não tenho coragem de fazerBut I don't dare say
“Qual problema aqui?”"What's the matter here?"
Mas não tenho coragem de fazerBut I don't dare say



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 10000 Maniacs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: