Tradução gerada automaticamente
1001 Nuits
113
1001 Noites
1001 Nuits
Ontem à noite eu não consegui dormirHier encore j'ai mal dormi
Achei que ouvi barulhoJ'ai cru entendre du bruit
No dia seguinte soube que os policiais fizeram uma festaLe lendemain j'ai appris que les keufs avaient fait une sauterie
Resultado da operação: um homem morto na camaFruit de l'opération : un homme mort dans son lit
Já faz uma semana, se a autópsia estiver certaCela fait déjà une semaine si on en croit l'autopsie
Já são 1001 noites que eu durmo leveCa fait maintenant 1001 nuits que j'ai le sommeil léger
Só fechei um olho, as sirenes me acordaramJe n'ai fermé qu'un oeil, les sirènes m'ont réveillé
Vi luzes azuis piscando por toda a cidadeJ'ai vu des gyrophares bleus fuser dans toute la ville
Perseguindo carros com motoristas habilidososA la poursuite de voitures aux mains des conducteurs habiles
Meus vizinhos da frente eu nunca sentiMes voisins d'en face j'les ai jamais sentis
Porque da noite até a manhã eu ouvia gritosCar du soir au matin j'entendais des cris
Era o marido batendo na mulher e nas criançasC'était le mari qui tabassait sa femme et ses enfants
Mas no dia do julgamento disseram que ele era inocenteMais le jour de son jugement on lui a dit t'es innocent
2, 3 caras do meu bairro foram se divertir na balada2, 3 mecs dans mon quartier sont partis s'amuser en boite
E pra não acabar na caixa, armados até os dentes eles chegaramEt pour pas finir dans la boite, armés jusqu'au cou ils débarquent
A festa tá bombando, todo mundo tá chapado de uísqueCa s'éclate un max tout le monde est pété au whiskas
Em 10 segundos vira briga com garrafadas e socosEn 10 secondes ça tourne en coups de bouteilles et en coup de chlas
Fico chocado quando vejo os moradores de rua dormindo no chãoJ'suis choqué quand j'vois dormir des SDF dehors allongés par terre
Parece que estão mortosJ'ai l'impression qu'ils sont morts
Perdidos em seus pesadelos entre a vida e a mortePerdus dans leurs cauchemars entre la vie et la mort
É no IML que neste inverno vamos encontrar seus corposC'est à la morgue que cet hiver on retrouvera leur corps
Faz apenas 5 minutos que um detento pode ser soltoCa fait à peine 5 minutes qu'un détenu est libérable
As paredes o deixaram instável, acho que ele pirouLes murs l'ont rendu instable j'crois qu'il a pété un câble
A noite está a seu favor, não tem nada bom no olhar deleLa nuit est à sa merci y'a rien de bon dans son regard
No dia seguinte bem cedo, volta ao ponto de partidaLe lendemain très tôt, retour a la case départ
Refrão: (2x)Refrain : (2x)
Por um sim, por um não, pega fogo como palhaPour un oui pour un non ça prend comme un feu de paille
De repente você ouve como um trem descarrilandoTout d'un coup tu entends comme un train qui déraille
Cuidado nesse momento, que os corações sejam fortesGare à ce moment là, que les coeurs soient de taille
Eu ando a um metro do chão e tô super tranquiloJ'marche à un mètre du sol et j'suis super fly
Como nós no gueto, é um abatedouroA notre instar dans l'ghetto c'est l'abattoir
É melhor ficar esperto e ágil em todos os calçadõesVaut mieux ê'tre vigilant et vif sur tous trottoirs
As esperanças são poucas, você conhece a históriaLes espoirs sont minces, tu connais l'histoire
Cuidado essa noite, estamos te esperando no corredorFais gaffe à toi ce soir on t'attend dans ton couloir
Perdido em uma festa, nem fui convidadoPerdu dans une soirée, j'suis même pas invité
Só tinha carecas com jaquetas do exércitoY'avait que des crânes rasés avec des blousons de l'armée
Nos seus jeans apertados, a suástica no pescoçoDans leurs levis serrés, au cou la croix gammée
Aparentemente, uns skins decididos e famintosApparemment des skins décidés et affamés
Quanto mais o tempo passa, mais escuro ficaPlus le temps passe passe plus il fait sombre sombre
Mais as noites caemPlus les nuits tombent tombent
Menos irmãos na sombraPlus de frères à l'ombre l'ombre
A noite é uma bagunça, às vezes é mortalLa nuit c'est le bordel, parfois c'est mortel
Pergunte aos policiais se eles tomam explosivos como coquetelDemande aux keufs qu'ils se prennent des explosifs comme cocktail
Depois de meia hora de caminhada, nos perdemos em um becoApres une demi heure de marche, on s'égare dans une impasse
Um gato preto que passa, sinônimo de azarUn chat noir qui passe, synonyme de poisse
Não podemos ficar parados, tem um cheiro de merdaFaut pas qu'on reste sur place, y'a comme une odeur de chiasse
Meu amigo, você não estava longe do que aconteceu, tem os policiais cara a caraMon pote t'étais pas loin du compte, y'a les keufs face à face
Refrão (2x)Refrain (2x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: