Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 483

C'est Ici Que La Vie Commence

113

Letra

É Aqui Que A Vida Começa

C'est Ici Que La Vie Commence

Refrão:Refrain :
Estamos todos fodidos pela cidade,On est tous pourris par la cité,
Assombrados pela granaHanté par la monnaie
Não sou louco a ponto de viver na pobrezaJ'suis pas cinglé au point de vivre dans la pauvreté
É aqui que a vida começaC'est ici que la vie commence
Entre violência e sofrimentoEntre violence et souffrance
Cada um tem sua causa e se dane com as consequênciasChacun a sa cause et s'en bat les couilles des conséquences

Armaggedon, filho, soa,Armaggedon, fiston, sonne,
O mundo está sob o controle de uma mão cheia de homens a serviçoLe monde est sous l'contrôle d'une poignée d'homme à la solde
O único império se apoia na conta da BabilôniaLe seul empire s'attend sur le compte de Babylone
É nesses lugares amaldiçoados que o pior e a vida começamC'est en ces lieux maudits que le pire et la vie commence
Abra os olhos e cresça em uma sala de subúrbio na FrançaOuvre les yeux et grandir dans une salle banlieue en France
A justiça brutaliza nossos irmãos, os pais estão desiludidosLa justice brutalise nos frères, les pères sont blasés
Cheira a urina ao nosso redor, a merda, o preço do perigoCa pue la pisse autour de nous, la merde, le prix du danger
As memórias estão marcadas, então a cada um suas cicatrizesLes mémoires sont balafrés, donc à chacun ces entailles
O ódio substituiu o amor, o amor não tem mais espaçoLa haine a remplacée l'amour, l'amour n'est plus de taille
O cotidiano é um afronta, um reflexo do qual às vezes tenho vergonhaLe quotidien un affront, un reflet dont parfois j'ai honte
Grana, raiva e brigas, se eu me saio bem, é por mim mesmoCash, rage et bastons, si je m'en sors, c'est pour mon compte
Os tempos são difíceis, os homens são duros, meu gueto é certoLes temps sont durs, les hommes sont durs, mon ghetto c'est sûr
Se você não reage mais, vai tocar o fundo aos poucosSi tu n'réagit plus, tu touche le fond au fur et à mesure
Quando nada avança, até os pretos se devoram entre siQuand rien ne progresse, même les négros se bouffent entre eux
Um simples olhar machuca, isso, mano, é pior que um tiroUn simple regard blesse, ça mec c'est pire qu'un coup de feu
Realidade hardcore, é para minha rima urbanaHardcore réalité, c'est pour ma rime urbaine
Os dias são os mesmos aqui em Vitry Sur SeineLes jours sont les mêmes ici à Vitry Sur Seine

Refrão.Refrain.

Sempre a mesma coisa, o homem de uniforme azul vai continuar amaldiçoadoToujours la même chose, l'homme en uniforme bleu restera maudit
Em cada subúrbio, e em cada quebradaDans chaque banlieue, et dans chaque té-ci
Babilônia vai afundar, os jovens estão revoltadosBabylone va sombrer, les jeunes sont révoltés
O sinal foi dado, o cara a cara pode começarLe signale est donné, le face à face peut commencer
Não serei um desses pretos que trabalha para o EstadoJ'serais pas un de ces négros qui travaillera pour l'État
Sem uniforme azul, eu faria ainda menos os 10 mesesPas d'uniforme bleu, j'ferais encore moins les 10 mois
Fora disso, levo minha vida tranquilamenteHors de tout ça, l'mène tranquillement ma petite vie
O negro da rua, espírito livre e 100% insubmissoLe négro de la rue, ruff d'esprit et 100% insoumis

Com um flow de malandro que ressoa em todos os cantosAvec un flow de bicot qui résonne dans tout les bas les haut
Estamos contando fazer grana com isso, para depois andar de MercedezOn compte se faire du cash avec, pour ensuite rouler en Merco
Vestidos de terno, com um puta de um charuto na bocaSaper en costards, à la bouche un putain de cigare
Um simples olhar torto e blaaah, te mando pro hospitalUn simple mauvais regard et blaaah, je t'expédies sur l'billard
Estou preparando minha hora de glória com meus manos do subúrbioJ'prépare mon heure de gloire avec mes banlieusards
Mesmo que eu tenha que perder anos da minha vida no xadrezCela même si j'dois niquer des années de ma vie au placard
Mano, tanto faz, estamos todos fodidos pela cidadeMec tant pis, on est tous pourris par la cité
Assombrados pela grana, não sou louco a ponto de viver na pobrezaHanté par la monnaie, j'suis pas cinglé au point de vivre dans la pauvreté

Eu acerto em cheio com meu grupo e pronto para o ano 2000Moi je frappe dans le mille de mon crew et prêt pour l'an 2000
O sistema e suas besteiras, porra, não é fácilLe système et ses conneries, putain c'est pas facile
Minha música embala a adolescência, desperta a delinquênciaMa zic berce l'adolescence, réveille la délinquance
Te falo do asfalto, garoto, pelas minhas conexõesJ'te parle du bitume, garçon de par mes connaissances
Queremos todos, partir longe das torres, conhecer novos diasOn veut tous, partir loin des tours, connaitre de nouveaux jours
Saber sacrificar a pele, morrer por seu amorSavoir sacrifier sa peau, mourir pour son amour
Não quero me tornar uma cagueta, mas confesso que às vezes me tentamJ'veux pas devenir une caille mais je t'avoue que parfois que ça m'tente
Para sair dessa merda, soluções não são 50Pour sortir de c'putain de merdier des solutions, y'en a pas 50
ROHFF diz, a vida é uma vadia, o menor erro é o carmaROHFF dit, la vie est une salope, la moindre erreur c'est l'car-pla
Trabalhar duro para ter sucesso, mano, você não tem escolhaTravailler dur pour réussir, négro t'as pas l'choix
É aqui que a vida começa, o crash, o cotidianoC'est ici que la vie commence, le crash, le quotidien
Todos na mesma merda, se virando para ver mais longeTous dans la même merde, débrouillard pour voir plus loin


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção