Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 536

La Familia

113

Letra

A Família

La Familia

É pela família.C'est pour la famille.
Um pensamento para aqueles que perderam seus pais.Une pensée pour ceux qu'ont perdu leurs parents.
Mãe não é mais tão jovem, é a única mulher que eu amo.Maman n'est plus toute jeune aussi, c'est la seule femme que j'aime.
Como todos os pais do mundo, eles me viram advogado ou médico.Comme tous les parents du monde, ils m'ont vu avocat ou médecin
Sempre um filho aos olhos deles, muitas vezes estou ausente.Toujours un enfant à leurs yeux, trop de fois j'suis absent
Eu estou rompendo o abcesso do amor, como aqueles que se perderam, porque foram desviados.J'crève l'abcès de l'amour, comme ceux qui ont mal tourné, parce qu'on les as détournés.
Os conselhos da família, é o exemplo dos meus pais que eu guardo para que amanhã seja tranquilo.Les conseils de la famille, c'est l'exemple de mes parents que je retiens pour que demain soit OK.
Eu aprendi a me cuidar a cada dia.J'ai su me prendre en main pour chaque journée.
É como um contrato que assinamos, nunca xinguei meu pai nem minha mãe, sempre com respeito.C'est comme un contrat qu'on a signé, j'ai jamais insulté mon père ni ma mère, toujours le respect.
Em turnê, me sinto longe de vocês, mas saibam que meu coração está sempre perto de vocês.En tournée, je me sens loin de vous, mais sachez que mon coeur est toujours là près de vous
Tem seu sangue, tem sua carne, meu cimento.Il y a votre sang, il y a votre chair, mon ciment
Tem a África, vocês são minha terra, meu continente.Il y a l'Afrique, vous êtes ma terre, mon continent.

{refrão, x2}{au Refrain, x2}
Muitas vezes eu perturbei suas noites de sono, mas eu esvazio minha dor, de vocês para mim.Trop de fois j'ai troublé vos nuits de sommeil, mais je vide mon mal, de vous à moi
Muitas vezes, ignoramos o que temos, é o coração que fala, é o coração que fala.Trop de fois, on ignore ce qu'on détient, c'est le coeur qui parle, c'est le coeur qui parle.

Não há nada mais precioso, meu irmãozinho, minha irmãzinha, minha mãe, eu guardo sob os olhos.Y'a rien de plus précieux, mon p'tit frère, ma p'tite soeur, ma mère, je garde sous les yeux.
Me sinto culpado, desconectado do mundo, sempre que vejo você sofrer.J'me sens coupable, coupé du monde, dès que je te vois souffrir.
Peço desculpas em forma de canção, mãe, eu queria te dizer, à noite, na maioria das vezes.Je m'excuse en chanson, maman, je tenais à te dire, la nuit, le plus souvent
Eu penso em cada momento em que estivemos em conflito, lembre-se.J'y pense à chaque fois, tous ces moments où nous étions en froid, rappelle toi.
Eu talvez fosse ingênuo demais, jovem demais para entender, quando bastava falar para nos entendermos.J'étais peut-être trop naïf, trop jeune pour comprendre, alors qu'il suffisait d'en parler pour s'en-tendre.
É doloroso, mas a família não tem nada mais precioso.C'est douloureux mais la famille y'a rien de plus précieux.
Meu irmãozinho, minha irmãzinha, eu guardo sob os olhos.Mon p'tit frère, ma p'tite soeur, je garde sous les yeux.
Eles são tão jovens, às vezes eu choro como minha melodia.Ils sont si jeunes, des fois je chiale comme ma mélodie.
Meu coração enfraqueceu como se tivesse sido atingido por uma doença.Mon coeur a faibli comme frappé par une maladie
Eu tenho lesões internas, sou um homem, deveria estar bem.J'ai des lésions internes, je suis un homme, ça devrait aller.
Todas essas palavras mostram o quanto estamos ligados.Tous ces mots montrent à quel point nous sommes liés.
Perto do concreto, do chão, onde sou o mais velho, não sou o único.Près du béton, du sol, où je suis l'aîné, je suis pas le seul
Eu conheço o preço, à noite quando volto sozinho.J'en connais le salaire, le soir quand j'rentre seul.
Sempre haverá gritos e lágrimas, que sucederão os sorrisos que aquecerão nossas armas.Y'aura toujours des cris et des larmes, succéderont les sourires qui réchaufferont nos armes
Para dar espaço às risadas.Pour refaire place aux fou rires.

{refrão, x2}{au Refrain, x2}

Algumas linhas como desculpas, abrace sua mãe, cara, dê um grande beijo nela.Quelques lignes en guise d'excuses, prends ta mère dans tes bras, gros, fais lui une grosse bise.
Para a mulher mais corajosa do mundo.A la femme la plus courageuse du monde
Assim como você, eu gostaria de ter coração e ser tão crente quanto meu pai.Tout comme toi j'aimerais avoir du coeur et être aussi croyant que mon père
Não tivemos a mesma juventude, Deus sabe que desde que aprendi a ler e escrever.On n'a pas eu la même jeunesse, Dieu sait que depuis que je sais lire et écrire
Não conheci a guerra, mas quase, conheci Vitry.J'ai pas connu la guerre mais presque, j'ai connu Vitry.
Algumas linhas como desculpas, pela paz de espírito, eu pago o preço.Quelques lignes en guise d'excuses, pour la paix de l'esprit, je paye le prix
Foi meu pai quem me ensinou, com um irmão mais velho como apoio.C'est mon père qui me l'a appris, avec un grand frère comme soutient
Irmãs que nunca desonraram a família e a quem eu valorizo, dos dois seres que nem sempre escutei.Des soeurs qui n'ont jamais déshonorer la famille et à qui je tiens des deux êtres que j'ai pas toujours écouté
Certamente, de mim mesmo estou enojado, às vezes confuso.Certes de moi-même je suis dégoûté, parfois dérouté
Esperando que Deus e minha família me perdoem.En espérant que Dieu et ma famille vous me pardonnez.
Inch'Allah, eu vou resolver seus problemas.Inch'Allah, j'viendrai à bout de vos soucis.
Depois de tudo que vocês sofreram, eu desejo uma longa vida a vocês.Après tout ce que vous avez subi, je vous souhaite une longue vie
Quero que vocês saibam disso, antes que ouçam isso de um homem, seu filho.Je tiens à vous l'avoir dit, avant que vous écoutiez ceci de la part d'un homme, votre fils


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção