Tradução gerada automaticamente
U Senci
187
O Senti
U Senci
Caiu as sombras, o som da chave na fechaduraSpustila se tama zvuk kljuca u bravi
Reconhecível o clique, esse é o certoprepoznatljivo klik taj je pravi
A jaqueta de couro molhada ele tirou de simokru, koznu jaknu on je skinuo sa sebe
E a jogou na cama, e caiu cansado ao lado delai baca je na krevet, i pada umoran pored nje
Cigarro após cigarro, dele tudo vai se esvaziandoCigara za cigarom od njih je sve tanji
Um uísque só pra diminuir a tensãojedan henesi tek da napetost smanji
Porque ele sabia que dessa vez foi longe demaisjer je znao da je ovaj put otisao daleko
E que não havia outra saída, ele teria que atravessari da nema drugog izlaza, on morace preko
Porque ele mal conseguiu escapar da armadilhaJer je jedva uspeo da se izvuce iz mreze
E sabia que da próxima vez seria mais difícili znao je da ce svaki sledeci put biti teze
Então lembrou do único motivoa onda se setio jedinog razloga
Pelo qual vive, algo que ele admirazbog koga zivi nesto cemu se divi
Só por um momento ele ficou feliz por estar aliSamo za trenutak je bio srecan sto je tu
E foi pra outro quarto e lá viu elai odlazi u drugu sobu i tamo vidi nju
Com a maquiagem borradasa razmazanom sminkom
A foto dele em seus braçosnjegovom slikom u narucju
Ela adormeceu sozinha e dessa vezzaspala je sama i ovaj put
Como em todas as outras, quando ele não voltaKao i svaki drugi, kada ga ceka
Quando ela reza pra que ele volte inteirokada se moli da se vrati u komadu
Porque ela o ama mais que tudo, mais que a si mesmajer ga voli vise od svega, vise od sebe
Porque ela é assim, incompatível com aquela pequenajer takav je nespoj vise od one malene
Coisa que cresce dentro delastvari koja raste u njoj
Refrão:Ref.
Eu estou indo pelo caminho que sigo sozinhoJa odlazim putem kojim idem sam
E vou sofrer pra sempre, porque agora eu seii vecno cu patiti, jer sada znam
Quanto você me quer, precisa e amakoliko me zelis, trebas i volis ti
Desculpa, por favor, me perdoaoprosti mi, molim te oprosti mi
Durante a noite, ele se banhou em suor algumas vezesU toku noci par puta se okupao u znoju
Sonhou com pessoas do outro ladosanjao je ljude sa one strane
Porque quem o chama quando ele está sentado e como o puxamjer koga zovu kad sedi i kako ga vuku
Em seu pescoço, ele sonhou com muitas mãos negrasna svom vratu je sanjao mnogo crnih ruku
E naquela manhã, quando ela acordou ao seu ladoI tog jutra kada se probudila pored njega
E o abraçou forte, fechou os olhos pra não chorari zagrlila ga jako, stegla kapke da ne bi plak'o
Em nome de tudo que os une e da promessau ime svega sto ih veze i obecanje
Que essa é a última vez que isso vai durarda je ovo zadnji put koliko ce da traje
Depois do café da manhã, ele arrumou suas coisas na bolsaPosle dorucka je spakovao stvari u torbu
Pensando e desejando evitar a brigamisleci i zeleci da izbegne borbu
Porque ele está desaparecendo, é só culpa delezato sto nestaje, sam je kriv
Porque muitas pessoas enganam pra ele ficar vivojer previse ljudi prevari da bi ostao ziv
E a frase habitualI uobicajna recenica
Não se preocupe, tudo vai passarne brini, sve proci ce
Só pra que as coisas se acalmemsamo da se stvari smire
Alguém vai vir te buscarneko po tebe doci ce
O último beijo durou muitoPoslednji poljubac trajao je dugo
Um abraço misturado com lágrimas e tristezapomesan zagrljaj u suzama i tugom
Ele saiu e entrou no carroizasao je napolje i usao u kola
Virou a chave, ao invés do som do motorokrenuo kljuc, umesto zvuka motora
Uma grande explosão rasgou a cidadeVelika eksplozija zaparala je gradom
As janelas estouraram no prédio próximoprozori su popucali na obliznjoj zgradi
E uma vez que se ouviu, depois disso foii jednom sto se culo, posle toga je
Um grito solitário que se repetia como um versobio usamljeni krik koji se ponavljao kao neki stih
Ela chorou por muito tempo, embora soubessePlakala je dugo, iako je znala
Como isso ia acabar, que ela ficaria sozinhade ce tako da se zavrsi, da ce ostati sama
O único sentido da vida ela encontrou em si mesmajedini smisao zivota nasla je u sebi
Naquilo que cresce dentro dela, primeiro é Deus, não é compatívelu onome sto raste u njoj prvo je Bog, nije spoj
A lembrança dele, a única coisaSecanje na njega, jedina stvar
Que fica depois de tudokoja ostaje posle svega
Refrão:Ref.
Naquela noite quando eu morrer, quando eu não estiver maisTe noci kada umrem kada mene ne bude
Só duas mulheres vão acordarsamo ce dve zene da se probude
Uma é minha mãe, ela vai chorarjedna je moja mati, ona ce plakati
A outra é você, você vai me amaldiçoar.druga si ti, ti ces mene kleti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 187 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: