Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 381

Wake Your Mind Up

311

Letra

Desperte Sua Mente

Wake Your Mind Up

Desperte sua mente, limpe seus olhos
Wake your mind up clear your eyes up

Se mexa e se levante antes que acabe o tempo
Move and rise up before your times up

O relógio tá contando, você foi pego distraído
Clock is ticking, you're caught slippin

Pare pra perceber, olhar e ouvir
Stop to realize look and listen

Bom, eu acho que essa é a vida quando vê a estrada escuro no caminho
Well I guess that's life when you see a dark road up the way

E acho que essa é a vida quando de qualquer jeito você tem que continuar
And I guess that's life when you gotta roll through anyway

Agora não grite, não lute, o medo nunca fez isso ir embora
Now don't scream, don't fight, fear never ever made it go away

A mesma cidade fantasma de ontem
Some ghost town as yesterday

Fez sentir que o amor estava a milhas de distância
Made you feel like love was miles away

Agora naquelas noites sem sono o pensamento só ofuscou meu cérebro
Now those sleepless nights thoughts just cloud up my brain

Me sentindo perdido, repetindo as mesmas velhas memórias de dor e eu queria que chovesse, ei
Feeling helpless repeating the same old memories of pain and iwish it would rain, yo

Me dê o céu estrelado dos sonhos
Gimme starlit skies from dreamland

Eu sei, é bem menor do que parece
I know it's really smaller than it seems

Mas quando a pressão tá na pele
But when the pressure gets under my skin

Só quero sair e gritar pro vento, ei
I just wanna get out and scream in the wind, yo

O mundo em que vivemos é complicado
The world we're livin in is complicated

As ruas em que andamos são escuras e precarizadas
The streets that we walk on are dark and jaded

A alma que vaga que tá cheia de ódio
A wandering soul that's filled with hatred

No seu veneno os jovens são infectados
In it is poison the youth is tainted

A engenharia social nos mantém separados
Social engineering keeps us seperated

O controle midiático é superestimado
Media control is highly overrated

A ignorância é uma bênção para aqueles em ignorância
Ignorance is bliss to those uneducated

Ouça a mensagem porque é hora de encará-la
Listen to the message 'cause it's time we faced it

Eu controlo o meu lugar de destino
I'm controller of my destination

Tenho que mudar de ideia pra me ajudar a me libertar
Gotta change my mind to help me break away

O Sol desliza no morro pra espalhar essa luz
The Sun creeps over the hillside to shed this light

Ninguém pode tirá-la
No man could ever take away

E eu acho que essa é a vida quando vê um novo lado da norma
I guess that's life you see a new side from the norm

Uma nova direção e sentido para a forma
A new direction and meaning to the form

E a calma no olho do furacão, ei
And the calm in the eye of the storm, yo

Me mostre um deserto que não dá pra encharcar
Show me a desert that can never be drenched

Eu vou te mostrar uma sede que não dá pra saciar
I'll show you a thirst that can never be quenched

As crônicas de tentação, a história da minha vida
Temptation chronicles, the story of my life

Foram gastas mediando conflitos
Been spent on a dose of balancing strife

Inspiração vem e vai
Inspiration it comes and goes

Pode apostar, quando vir, eu vou pro telefone
You can bet when it hits I'm on the phone

Gravar na caixa postal pra tentar registrar
Singing to my voicemail trying to get it down

Na sensação do som que muda as forma
In a sensation of shape shifting sound

Você conta fábulas pra mascarar suas fraquezas
You're telling fables to cover up your foibles

Do excesso de indulgência nas coisas que você acha divertidas
From overindulgence on things you find enjoyable

Pensadas pra afastar minha mente da verdade
Designed to take my mind away from truth

Tentar me fazer bancar o detetive
Try to make me play the sleuth

Eles querem que você pense que tem alguém te vigiando
They want you to think someone's watching you

Pra eles então criarem um conjunto de regras pra você
So they can make up a set of rules for you

Só tento achar um jeito que dá pra digerir
I'm just trying to find a path that I can stomach

Só tento achar um sentido pra isso
Just trying to make some sense out from it

Não dê um fim pro que foi conquistado
Don't stop what you got

Não pare até achar o lugar certo
Don't stop till you find the sweet spot

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Chad Sexton / Nicholas Hexum. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 311 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção