Tradução gerada automaticamente
That's Life (feat. Mac Miller & Sia)
88 Keys
Isso é vida (feat. Mac Miller e Sia)
That's Life (feat. Mac Miller & Sia)
[Mac Miller]
[Mac Miller]
Eles me disseram
They told me
Não faça uma promessa que você não pode cumprir
Don't make a promise you can't keep
Todas as drogas em seu sistema, você não consegue dormir
All the drugs in your system, you can't sleep
Quantas vezes você teve que comprar um plano B
How many times you had to buy a plan B
Para uma garota que você nunca traz de volta para casa para conhecer sua família?
For a girl you never bring back home to meet your family?
Cara, cara, eu juro que é o que eu sonho
Man, man, I swear it's what I dream about
Desde que minha mãe me disse que ela precisa de mim
Ever since my mom told me that she need me out
Sempre fumando maconha, causando problemas, nunca limpe a casa
Always smoking weed, 'causing trouble, never clean the house
Mas eu a paguei por tudo, acho que até agora
But I paid her back for everything, I guess we even now
Nada melhor do que um pouco de cabeça depois de um longo dia
Nothing better than some head after a long day
Essa é a única coisa que sempre mantém o meu em linha reta
That's the only thing that ever keep mine on straight
E ela me perguntou
And she asked me
Por que o rosto comprido?
Why the long face?
Como gastei 350 dólares nessa entrada
How I spent 350 dollars on this entrée
Eu afogo minha tristeza naquela garrafa
I drown my sorrow in that bottle
Hoje está cheio de arrependimento, encontre para sempre no amanhã
Today is full of regret, find forever in tomorrow
Cara, qual é o problema?
Man up, what's the problem?
Tudo é jazz e eu sou stockton (haha)
Everything is jazz and I'm stockton (haha)
Sim, eu sei que às vezes parece um pouco estranho (sim, sim)
Yeah, I know it seem a little bit strange sometimes (yeah, yeah)
Todo mundo vive um pouco, todo mundo morre (sim, sim)
Everybody live a little, everybody die (yeah, yeah)
Essa é a vida (essa é a vida), o que você vai fazer? (O que você vai fazer?)
That's life (that's life), whatchu gonna do? (Whatchu gonna do?)
Essa é a vida (essa é a vida), baby, eu gastaria tudo com você (tudo com você)
That's life (that's life), baby, I would spend it all witchu (all with you)
E estou indo para o outro lado, onde a grama é sempre mais verde
And I'm headed to the other side, where the grass is always greener
E sua cadela está pronta para montar, mas essa bunda é sempre mais malvada
And your bitch is down to ride, but that ass is always meaner
Veja, meu dinheiro ficou mais profundo e minha moral desapareceu
See, my cash got deeper and my morals disappeared
Nunca pensei que seria um idiota, este é meu último show
Never thought I'd be a asshole, this my last show
Posso, por favor, ser aplaudido de pé?
Can I please get a standing ovation?
Umas cadelas nuas no meu camarim esperando
A hunnid naked bitches in my dressing room waiting
Perdemos muito sangue por esta nação fodida
We lost a lot of blood for this fucked up nation
Mas eu estou ficando chapado, fazendo amor naquela nave espacial
But me, I'm getting high, making love in that spaceship
Então, quais são os fundamentos? Diga-me seus problemas
So what are the basics? Tell me your problems
Você está perdendo seu emprego ou, pior ainda, você não tem um
You losin' your job or, even worse, you don't got one
Tão difícil ficar sóbrio quando você se sente tão fodido
So hard to stay sober when you feeling fucked over so much
Sempre ficando curto, você gosta da barata de um franco (sim)
Always coming up short, you like the roach of a blunt (yeah)
E eu nunca conseguia dormir à noite
And I could never sleep at night
Foda-se pagando contas, eu preciso de um novo contrato de vida
Fuck paying bills, I need a brand new lease on life
Por que fazer o errado sempre parece tão certo?
Why does doing wrong always feel so right?
Bem, eu acho, foda-se, é a vida (é a vida)
Well, I guess, fuck it, that's life (that's life)
Sim, eu sei que às vezes parece um pouco estranho (sim, sim)
Yeah, I know it seem a little bit strange sometimes (yeah, yeah)
Todo mundo vive um pouco, todo mundo morre (sim, sim)
Everybody live a little, everybody die (yeah, yeah)
Essa é a vida (essa é a vida), o que você vai fazer? (O que você vai fazer?)
That's life (that's life), whatchu gonna do? (Whatchu gonna do?)
Essa é a vida (essa é a vida), baby, eu gastaria tudo com você (tudo com você)
That's life (that's life), baby, I would spend it all witchu (all with you)
[Sia]
[Sia]
Agora, eu gostaria de poder aguentar toda a sua dor
Now, I wish I could take all your pain
Mas quando a toxina é fama
But when the toxin is fame
As drogas, elas não preenchem o buraco, não
The drugs, they don't fill the hole, no
Novamente
Again
Desejo que você pegou o telefone
Wish you picked up the phone
Sabia que eu seria sua casa
Knew that I'd be your home
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sabia que você não estava sozinho
Knew that you weren't alone
Sinto muito por ter agido um pouco estranho às vezes; você diria
I'm sorry acted little bit strange sometimes; you'd say
Sim, todo mundo vive e todo mundo morre um dia
Yeah, everybody lives and everybody dies someday
Essa é a vida, o que você vai fazer?
That's life, whatchu gonna do?
E eu gostaria que você pudesse gastá-lo com a verdade
And I wish you coulda spend it on the truth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 88 Keys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: