Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 8.415
Letra

Bela

Belle

Bela:Belle:
Cidade pequenaLittle town
É uma vila tranquilaIt's a quiet village
Todo diaEv'ry day
Como o anteriorLike the one before
Cidade pequenaLittle town
Cheia de gente pequenaFull of little people
Acordando pra dizer:Waking up to say:
Povo da cidade:Townsfolk:
Bom dia!Bonjour!
Bom dia!Bonjour!
Bom dia! Bom dia! Bom dia!Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Bela:Belle:
Lá vai o padeiro com sua bandeja, como sempreThere goes the baker with his tray, like always
O mesmo pão e os mesmos pãezinhos pra venderThe same old bread and rolls to sell
Toda manhã é a mesma coisaEv'ry morning just the same
Desde a manhã que chegamosSince the morning that we came
Nesta pobre cidade provincianaTo this poor provincial town
Padeiro:Baker:
Bom dia, Bela!Good Morning, Belle!
Bela:Belle:
Bom dia, senhor.Good morning, Monsieur.
Padeiro:Baker:
E pra onde você vai hoje?And where are you off to, today?
Bela:Belle:
Na livraria. Acabei de ler a história mais maravilhosaThe bookshop. I just finished the most wonderful story
Sobre um pé de feijão e um ogro e um -About a beanstalk and an ogre and a -
Padeiro: Que legal. Marie! As baguetes!Baker: That's nice. Marie! The baguettes!
Acelera!Hurry up!
Povo da cidade:Townsfolk:
Olha lá, ela vai, essa garota é estranha, sem dúvidaLook there she goes that girl is strange, no question
Atordoada e distraída, não percebe?Dazed and distracted, can't you tell?
Mulher:Woman:
Nunca faz parte de nenhuma multidãoNever part of any crowd
Homem:Man:
Porque a cabeça dela tá nas nuvens'Cause her head's up on some cloud
Povo da cidade:Townsfolk:
Não dá pra negar que ela é uma garota engraçada, a BelaNo denying she's a funny girl that Belle
Homem I:Man I:
Bom dia!Bonjour!
Mulher I:Woman I:
Bom dia!Good day!
Homem I:Man I:
Como está sua família?How is your fam'ly?
Mulher II:Woman 2:
Bom dia!Bonjour!
Homem II:Man 2:
Bom dia!Good day!
Mulher II:Woman 2:
Como está sua esposa?How is your wife?
Mulher III:Woman 3:
Preciso de seis ovos!I need six eggs!
Mulher IV:Woman 4:
Isso é muito caro!That's too expensive!
Bela:Belle:
Deve haver mais do que essa vida provinciana!There must be more than this provincial life!
Livreiro:Bookseller:
Ah, Bela.Ah, Belle.
Bela:Belle:
Bom dia, senhor. Vim devolver o livro que peguei emprestado.Good morning, sir. I've come to return the book I borrowed.
Livreiro:Bookseller:
Já terminou?Finished already?
Bela:Belle:
Ah, não consegui largar. Você tem algo novo?Oh, I couldn't put it down. Have you got anything new?
Livreiro:Bookseller:
Nada desde ontem.Not since yesterday.
Bela:Belle:
Tudo bem. Vou pegar... este aqui!That's all right. I'll borrow . . . . this one!
Livreiro:Bookseller:
Esse? Mas você já leu duas vezes!That one? But you've read it twice!
Bela:Belle:
Bem, é o meu favorito! Lugares distantes, lutas de espada,Well, it's my favorite! Far off places, daring
feitiços mágicos, um príncipe disfarçado -swordfights, magic spells, a prince in disguise -
Livreiro:Bookseller:
Se você gosta tanto, é seu!If you like it all that much, it's yours!
Bela:Belle:
Mas, senhor!But sir!
Livreiro:Bookseller:
Eu insisto.I insist.
Bela:Belle:
Obrigada. Muito obrigada!Thank you. Thank you very much!
Povo da cidade:Townsfolk:
Olha lá, ela vai, essa garota é tão peculiarLook there she goes that girl is so peculiar
Me pergunto se ela está bemI wonder if she's feeling well
Com um olhar sonhadorWith a dreamy, far-off look
E o nariz enfiado em um livroAnd her nose stuck in a book
Que enigma para o resto de nós é a BelaWhat a puzzle to the rest of us is Belle
Bela:Belle:
Oh, não é incrível?Oh, isn't this amazing?
É a minha parte favorita porque --- você vai verIt's my fav'rite part because --- you'll see
Aqui é onde ela encontra o Príncipe EncantadoHere's where she meets Prince Charming
Mas ela não vai descobrir que é ele até o capítulo três!But she won't discover that it's him 'til chapter three!
Mulher:Woman:
Agora não é de se admirar que o nome dela signifique "Beleza"Now it's no wonder that her name means "Beauty"
Sua aparência não tem paraleloHer looks have got no parallel
Mercador:Shopkeeper:
Mas por trás dessa bela fachadaBut behind that fair facade
Receio que ela seja um pouco estranhaI'm afraid she's rather odd
Homem:Man:
Muito diferente do resto de nósVery diff'rent from the rest of us
Povo da cidade:Townsfolk:
Ela não é nada como o resto de nósShe's nothing like the rest of us
Sim, diferente do resto de nós é a Bela!Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!
LeFou: Eu entendi, Gaston! Uau! Você não errou um tiro, Gaston!LeFou: I got it Gaston! Wow! You didn't miss a shot, Gaston!
Você é o maior caçador do mundo!You're the greatest hunter in the whole world!
Gaston:Gaston:
Eu sei.I know.
LeFou:LeFou:
Nenhuma besta viva tem chance contra você. ---No beast alive stands a chance against you. ---
E nenhuma garota, pra falar a verdade.And no girl, for that matter.
Gaston:Gaston:
É verdade, LeFou. E eu estouIt's true, LeFou. And I've got
De olho naquela ali.my sights set on that one.
LeFou:LeFou:
A filha do inventor?The inventor's daughter?
Gaston:Gaston:
É ela - a sortudaShe's the one - the lucky girl
Que eu vou casar.I'm going to marry.
LeFou:LeFou:
Mas ela é -But she's -
Gaston:Gaston:
A garota mais bonita da cidade.The most beautiful girl in town.
LeFou:LeFou:
Eu sei, mas -I know, but -
Gaston:Gaston:
Isso a torna a melhor. E euThat makes her the best. And don't
Não mereço o melhor?I deserve the best?
LeFou:LeFou:
Claro que sim!Of course you do!
Gaston:Gaston:
Desde o momento em que a conheci, a viRight from the moment when I met her, saw her
Eu disse que ela é linda e me apaixoneiI said she's gorgeous and I fell
Aqui na cidade só tem elaHere in town there's only she
Que é tão bonita quanto euWho is beautiful as me
Então estou fazendo planos para conquistar e casar com a BelaSo I'm making plans to woo and marry Belle
Bimbettes:Bimbettes:
Olha lá, ele vaiLook there he goes
Ele não é um sonho?Isn't he dreamy?
Monsieur GastonMonsieur Gaston
Oh, ele é tão fofo!Oh he's so cute!
Cala meu coraçãoBe still my heart
Mal consigo respirarI'm hardly breathing
Ele é um brutamontes alto, moreno, forte e bonito!He's such a tall, dark, strong and handsome brute!
Mulher 1:Woman 1:
Bom dia!Bonjour!
Gaston:Gaston:
Com licençaPardon
Bela:Belle:
Bom diaGood day
Mulher 2:Woman 2:
Mas é claro!Mais oui!
Mulher 3:Woman 3:
Você chama isso de bacon?You call this bacon?
Mulher 4:Woman 4:
Que uvas lindas!What lovely grapes!
Homem 1:Man 1:
Um pouco de queijoSome cheese
Mulher 5:Woman 5:
Dez jardas!Ten yards!
Homem 1:Man 1:
Um quiloone pound
Gaston:Gaston:
Desculpe!'scuse me!
Mercador de queijo:Cheese merchant:
Vou pegar a facaI'll get the knife
Gaston:Gaston:
Por favor, me deixe passar!Please let me through!
Mulher 6:Woman 6:
Esse pão -This bread -
Mulher 7:Woman 7:
Aqueles peixes -Those fish -
Mulher 6:Woman 6:
estão velhos!it's stale!
Mulher 7:Woman 7:
eles cheiram mal!they smell!
Homens:Men:
A madame está enganada.Madame's mistaken.
Mulheres:Women:
Bem, talvez simWell, maybe so
Povo da cidade:Townsfolk:
Bom dia! Oh, bom dia!Good morning! Oh, good morning!
Bela:Belle:
Deve haver mais do que essa vida provinciana!There must be more than this provincial life!
Gaston:Gaston:
Apenas assista, eu vou fazer da Bela minha esposa!Just watch, I'm going to make Belle my wife!
Povo da cidade:Townsfolk:
Olha lá, ela vaiLook there she goes
A garota é estranha, mas especialThe girl is strange but special
Uma madame mais peculiar!A most peculiar mad'moiselle!
Mulheres:Women:
É uma pena e um pecadoIt's a pity and a sin
Homens:Men:
Ela não se encaixa muito bemShe doesn't quite fit in
Povo da cidade:Townsfolk:
Porque ela realmente é uma garota engraçada'Cause she really is a funny girl
Uma beleza, mas uma garota engraçadaA beauty but a funny girl
Ela realmente é uma garota engraçadaShe really is a funny girl
Essa é a Bela!That Belle!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção