Tradução gerada automaticamente
Lode À Una Simpatica Zitella
A Filetta
Louvando Uma Jovem Simpática
Lode À Una Simpatica Zitella
É um texto do poeta pampasgiolu que ele reescreveu alguns meses antes de sua morte e no qual ele exalta as qualidades de uma jovem a quem presta homenagem. Essa jovem não é outra senão Geneviève Geronimi, que se tornará a mãe de Jean-Luc Geronimi, que interpreta aqui essas louvações.Il s’agit d’un texte du poète pampasgiolu qu’il a remanié quelques mois avant sa mort et dans lequel il loue les qualités d’une jeune fille à qui il rend hommage. Cette jeune fille n’est autre que geneviève geronimi, qui deviendra la mère de jean-luc geronimi qui interprète ici ces louanges.
Por título de amizadeÀ titulu d’amicizia
Acho que é meu deverCredu di fà mi un duvere
Fazer prova de sinceridadeFendu prova di franchizia
Dizendo as coisas verdadeirasDicendu le cose vere
Para ti, estrela luminosaPer tè luminosa stella
Consagro meu saberCunsacru lu mio sapere
Não é por desculpaÙn hè micca pè a scusa
Se te faço esta reclamaçãoS’e ti facciu sta riclama
Saiba bem que minha musaSappia bè chì la mio musa
É tudo o que ela desejaHè tutu ciò ch’ella brama
De espalhar por todo lugarDi stende per ogni locu
A tua chama calorosaLa to calurosa fiamma
Se és digna de ser louvadaSè degna d’esse ludata
E de ter todas as honrasÈ d’avè tutti l’onori
Se tu és a rainha amadaSè tù a regina amata
Por todos os grandes senhoresDa tutti I gran signori
Mereces receberTi meriti di riceve
Hoje as mais belas floresOghje I più belli fiori
Teu caráter é de ouroLu to carattare hè d’oru
Perfeita é a tua pessoaPerfetta hè a to parsona
Entre as moças, és um adornoFrà e zitelle sè un decoru
Da dignidade, a patroaDi a dignità a patrona
Do honor e da estimaDi l’onore è di a stima
Então, traz a coroaPoi purtà a curona
Tu és bela e graciosaTù sè bella è graziosa
E ainda rica de encantoEppò ricca di ciarbellu
O dia em que tu te casaresLu ghjornu ch’è tù sì sposa
Feliz também será aqueleBeatu puru sarà quellu
Que colherá a tua florChì cuglierà u to fiore
E te colocará o anelÈ ti mittarà l’annellu
Estou contente, acreditaSò cuntentu credi puru
Pela tua satisfaçãoPer la to sudisfazione
E sei mais do que é certoÈ ne sò più cà sicuru
Que terei a ocasiãoCh’avaraghju l’occasione
De te abraçar mais uma vezD’abbraccià ti un’antra volta
Ternamente e com afeiçãoTeneramente è cun affezzione



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Filetta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: