Tradução gerada automaticamente
I Don't Understand The Poor
A Gentleman's Guide To Love & Murder
Eu não entendo os pobres
I Don't Understand The Poor
Eu digo, você aí!
I say, you there!
Tire as mãos dessa espada!
Hands off that sword!
Largue esse livro!
Put down that book!
Não basta deixarmos você olhar?
Isn't enough we let you look?
Eu odeio destruir suas pequenas esperanças fúteis
I hate to dash your futile little hopes
Mas você paga seus seis pence
But you pay your sixpence
E fique atrás das cordas!
And stay behind the ropes!
Eu me encolho quando cada sapateiro
I cringe when every cobbler
Ou açougueiro ou fazendeiro
Or butcher or farmer
Vem tocando meu corrimão
Comes touching my banisters
Batendo na minha armadura
Banging my armour
Eles tocam cada florão
They finger every finial
Eles cutucam sua pedra angular
They poke your cornerstone
Quem gostaria de ser lembrado
Who'd want to be reminded
Do que eles nunca possuirão?
Of what they'll never own?
Embora minha política seja puramente democrática
Though my politics are purely democratical
Acho a espécie francamente problemática
I find the species frankly problematical
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
As vidas que eles levam
The lives they lead
De querer e precisar
Of want and need
Eu deveria pensar que seria chato
I should think it would be a bore
Parece não ser nada além de teimosia
It seems to be nothing but stubbornness
Oh, por que todo esse sofrimento?
Oh, what's all the suffering for?
Ser tão aviltado
To be so debased
Tem um gosto horrivel
Is in terrible taste
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
Ser tão aviltado
To be so debased
Tem um gosto horrivel
Is in terrible taste
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
(Para resumir e até agora
(To summarize and heretofore
Ele não entende os pobres)
He does not understand the poor)
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
E eles estão constantemente produzindo mais
And they're constantly turning out more
Cada favela inflamada
Every festering slum
Na cristandade
In Christendom
Está vomitando seus jovens pela pontuação
Is disgorging its young by the score
Suponho que haja alguns com ambição
I suppose there are some with ambition
Digamos, o batedor de carteira, mendigo ou prostituta
Say, the pickpocket, beggar, or whore
Pelo que posso dizer
From what I can tell
Eles se saem muito bem
They do quite well
Eles estão subindo acima
They're rising above
E é o trabalho que eles amam
And it's work they love
Mas eu não entendo o pobre
But I don't understand the poor
Eles estão subindo acima
They're rising above
E é o trabalho que eles amam
And it's work they love
Mas eu não entendo o pobre
But I don't understand the poor
Onde está a dignidade?
Where's the dignity?
Onde está a dignidade?
Where's the dignity?
Onde está o orgulho?
Where's the pride?
Onde está o orgulho?
Where's the pride?
A ignominidade!
The ignominity!
Ignominidade?
Ignominity?
Pondo de lado o coxo e a parada
Putting the lame and the halt aside
Por que aceitar caridade?
Why accept charity?
Estou perplexo com a atitude deles
I am perplexed by their attitude
Eu afirmo que nós os estendemos
I contend we extend them
Muita latitude
Too much latitude
Meus inquilinos não têm desculpa
My tenants have no excuse
No Natal eu dou a eles um ganso!
At Christmas I give them a goose!
Onde está a integridade?
Where's the integrity?
Cadê a gratidão?
Where's the gratitude?
Eu não entendo o pobre
I don't understand the poor
Como eu anseio pelos dias de outrora
How I long for the days of yore
Quando nenhum vassalo
When nary a vassal
Pisou em seu castelo
Stepped into your castle
Eles sabiam que não deveriam escurecer sua porta
They knew not to darken your door
Agora eles invadem toda terça-feira
Now they barge in every Tuesday
Com um rugido de espessamento nauseante
With a sickening thickening roar
Por que fazer barulho e atropelar?
Why clatter and trample?
Coloque um exemplo!
Set an example!
Nós os ensinamos a ler
We teach them to read
Mas eles conseguem?
But do they succeed?
Quando eles estão com fome e frágeis
When they're hungry and frail
Nós os alimentamos na prisão
We feed them in jail
Nós os enviamos para a guerra
We send them off to war
Não entendo-
I don't understand-
Eu não estou sendo grandioso!
I'm not being grand!
Eu não entendo os pobres!
I don't understand the poor!
Não entendo-
I don't understand-
Eu não estou sendo grandioso!
I'm not being grand!
Eu não entendo o-
I don't understand the-
Embora haja um que eu admito que adoro
Though there's one I admit I adore
Ele está faltando uma perna
He's missing a leg
Mas um ovo muito bom
But a very good egg
Um cavalheiro até o âmago
A gentleman through to the core
Ele pode ser um pouco bebedor
He may be a bit of a drinker
Ele muitas vezes pode ser encontrado no chão
He can often be found on the floor
Por todas as suas dores
Through all of his pains
Ele nunca reclama
He never complains
Ele é brilhante e astuto
He's bright and astute
Uma pena que ele seja mudo
A shame that he's mute
De acordo com a mãe
According to mother
Ele pode ser meu irmão
He may be my brother
Um fato que todos nós escolhemos ignorar
A fact we all choose to ignore
Mas eu não entendo-
But I don't understand-
Sou sensivel e
I'm sensitive and
Eu não entendo os pobres!
I don't understand the poor!
Não entendo-
I don't understand-
Sou sensivel e
I'm sensitive and
Não entendo-
I don't understand-
Eles são uma varíola na terra!
They're a pox on the land!
Eu não entendo!
I don't understand!
Não entendo
I don't understand
Eu não entendo os pobres!
I don't understand the poor!
Sério, eu não!
Really, I don't!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Gentleman's Guide To Love & Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: