Tradução gerada automaticamente
Poison In My Pocket
A Gentleman's Guide To Love & Murder
Veneno no meu bolso
Poison In My Pocket
Você e eu passamos velejando e ninguém saberá onde nos encontrar
You and I go sailing by and no one will know where to find us
Invisível, desconhecido e felizmente sozinho
Unseen, unknown, and blissfully alone
Estamos deixando a ralé atrás de nós
We're leaving the riff-raff behind us
Toda a tarde em nosso doce casulo
All afternoon in our sweet cocoon
Nossas preocupações no momento
Our cares for the moment at bay
Lado a lado quem sabe até onde vamos planar
Side by side who knows how far we'll glide
Diga adeus ao mundo ansiosamente, nós voaremos
Bid the world goodbye eagerly we'll fly
Longe
Away
Eu estou aqui com veneno no bolso
I am standing here with poison in my pocket
De pé neste pequeno cais congelado
Standing on this frozen little dock-
Parece que acabei de deixá-los aproveitar minha oportunidade
It seems that I've just let them skate my opportunity away
Se eu tivesse coragem de colocar o veneno
If I had the poise to put the poison
Em um bule de chá ou então uma dose de gim
In a pot of tea or else a shot of gin
Eu estaria de volta em meio ao barulho de Londres no final do dia. Mas
I would be back amid the noise of London by the end of day. But
Eu estou aqui com veneno no bolso
I am standing here with poison in my pocket
Um olho no alvo, outro no relógio
One eye on the target, one eye on the clock-
É melhor acontecer logo antes que eu perca a coragem e corra
It better happen soon before I lose my nerve and run
Se eu tivesse uma faca, poderia ter agarrado ele
If I had a knife, I could have grabbed him
E discretamente bateu na cabeça dele e o esfaqueou
And discreetly knocked him on the head and stabbed him
Sem falar no que eu teria feito
Not to mention what I would have done
Se eu tivesse uma arma
If I had had a gun
Então, novamente ocorre o pensamento: Se eu tivesse realmente feito um balanço
Then again the thought occurs: If I had truly taken stock
Isso pode ter me impedido de colocar veneno no bolso
It might have stopped me putting poison in my pocket
Que tolo viajar todo esse caminho e não pensar duas vezes
What a fool to travel all this way and not think twice
O assassinato não é um hobby para os cautelosos
Murder's not a hobby for the cautious
Pensamentos de violência podem deixar o tímido nauseado
Thoughts of violence can make the timid nauseous
A menos, é claro, que a vítima mergulhe de cabeça no gelo
Unless of course the victim plunges headlong through the ice
Parece que recebi uma solução bastante oportuna
It appears that I've been handed quite an opportune solution
Tudo o que resta é a execução adequada
All that still remains is proper execution
É melhor eu me juntar a eles no lago antes que seja tarde demais!
I had better join them on the lake before it gets too late!
De repente, não há nenhum obstáculo
Suddenly there is no stumbling block
Isso significa que eu não vou precisar do veneno no meu bolso
It means that I won't need the poison in my pocket
Que sorte a Sibella me provocou até que aprendi a andar de skate
What a stroke of luck Sibella teased me till I learned to skate
Mais perto agora o tempo está correndo - agora o tempo está correndo
Closer now time is racing- now time is racing on
É tudo uma questão de ritmo
It's all a matter of pacing
Em um momento este momento irá embora
In a moment this moment will be gone
Com ritmo de violinista vou serrando onde acho que o gelo é mais fino
With the rhythm of a violinist I am sawing where I think the ice is thinnest
Para criar um buraco através do qual os amantes trágicos encontram sua condenação
To create a hole through which the tragic lovers meet their doom
Alguém poderia chamar isso de diabólico
One could call this rather diabolic
É estranho se sentir um pouco melancólico?
Is it strange to feel a wee bit melancholic?
Como uma pontada de algum remorso
Like a twinge of some remorse
Claro! Uma consciência eu suponho
Of course! A conscience I assume
Mas não! Enquanto estou cortando, estou contemplando
But no! As I'm cutting I am contemplating
E a verdade é que é um pouco estimulante
And the truth is it's a tad exhilarating
Mesmo que não seja inconcebível que eu seja pego!
Even though it is not inconceivable that I'll be caught!
Mesmo assim, parece um grande choque
Still it comes as quite a shock it seems
Um novato aqui com veneno no bolso
A novice standing here with poison in his pocket
Pode descobrir o assassinato é mais fácil do que ele pensava
Can discover murdering is easier than he had thought
Você e eu passamos velejando e ninguém saberá onde nos encontrar
You and I go sailing by and no one will know where to find us
Invisível, desconhecido e felizmente sozinho
Unseen, unknown, and blissfully alone
Estamos deixando a ralé atrás de nós
We're leaving the riff-raff behind us
Toda a tarde em nosso doce casulo
All afternoon in our sweet cocoon
Nossas preocupações no momento
Our cares for the moment at bay
Lado a lado quem sabe até onde vamos planar
Side by side who knows how far we'll glide
Dê adeus ao mundo ansiosamente, nós voaremos para longe
Bid the world goodbye eagerly we'll fly away
Dê adeus ao mundo ansiosamente, nós voamos
Bid the world goodbye eagerly we fly-
Longe
Away
Tudo isso é francamente mais fácil do que eu pensava
All of this is frankly easier than I had thought
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Gentleman's Guide To Love & Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: