Tradução gerada automaticamente
Fényév Távolság
A Padlás
Distância de Anos-Luz
Fényév Távolság
Pode haver inúmeros lugares,Lehet számtalan hely,
que são mais bonitos e melhores que a nossa Terra.ami szebb és jobb a mi Földünknél.
Pode ser que exista alguém,Lehet, létezik ő is,
que seja mais capaz que o ser humano.aki többre képes az embernél.
Uma vez eu anseio por um lugar desconhecido,Egyszer ismeretlen távolba vágyom,
outra vez um sonho me assusta,Máskor megriaszt egy álom,
Que a voz,Hogy a hang,
Que o silêncio,Hogy a csend,
Que a luz,Hogy a fény,
Que o fogo,Hogy a tűz,
Já não cuidam mais dessa gota de terra,Már nem vigyáz e cseppnyi földre,
e precisamos ir embora para sempre.S el kell mennünk mindörökre.
Distância de anos-luz, só escuto, só admiro. Reino de luz ressoante, para ver maravilhas, por toda a vida.Fényév távolság, csak hallgatom, csak bámulom. Zengő fényország, hogy láss csodát, egy életen át.
Contemplo sua pureza, mas não entendo,Nézem tisztaságát, mégsem értem,
Ouço suas vozes, mas não consigo alcançá-las,Hallom hangjait, és el nem érem,
Lá está o mar, aqui está meu barco.Ott a tenger, itt az én hajóm.
Então aqui está este lugar,Hát itt ez a hely,
que muitas vezes eu deixaria feliz.Ami sokszor boldogan elhagynék.
E aqui está esta vida,És itt ez az élet,
que muitas vezes ainda não entendemos muito bem.Amit sokszor nem nagyon értünk még.
Às vezes seria mais fácil fugir, mergulhar em luz pura,Néha könnyebb lenne elmenekülni, tiszta fénybe merülni,
Mas o sinal que chama,De a jel, ami szól,
Mas a voz que me convoca,De a hang, ami hív,
não diz nada ainda, até onde chego e se haverá um caminho para eu voltar.Még nem mond semmit, meddig érek s lesz-e út, hogy visszaérjek.
Distância de anos-luz, só escuto, só admiro. Reino de luz ressoante, para ver maravilhas, por toda a vida.Fényév távolság, csak hallgatom, csak bámulom. Zengő fényország, hogy láss csodát, egy életen át.
Contemplo sua pureza, mas não entendo,Nézem tisztaságát, mégsem értem,
Ouço suas vozes, mas não consigo alcançá-las,Hallom hangjait, de el nem érem,
Lá está o mar, aqui está meu barco.Ott a tenger, itt az én hajóm.
Aqui eu tenho meus assuntos, aqui estão meus sonhos…Nekem itt van dolgom, nekem itt vannak álmaim…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Padlás e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: