Tradução gerada automaticamente
Papillon
A Rebours
Borboleta
Papillon
De pé naquele café,Standing in that café,
Sem saber o que dizer.Not knowing what to say.
Todo mundo estava olhandoEveryone was watching
Mas não viu.But didn't see.
Cada borboleta estava olhandoEvery butterfly was watching
Mas não viu.But didn't see.
"Eu não tinha certeza"I wasn't sure
se eu era um homem sonhando que era uma borboleta,whether I was then a man dreaming I was a butterfly,
ou sou agora uma borboleta sonhando que sou um homem."or am now a butterfly dreaming I am a man."
~Zhuangzi (399 - 295 a.C.)~Zhuangzi (399 - 295 B.C.)
É hora de uma nova Belle Époque;It is time for a new Belle Époque;
É hora de nossos sonhos embriagados de absinto respirarem e dançaremIt is time for our absinthe-drenched dreams to breathe and dance
sob a tela cinza nublada de nossos céus luminosos.under the overcast gray canvas of our luminous skies.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Rebours e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: