
B.B.B (Bigger Badder Better) (Chinese Version)
A20 may
Afirmação e autenticidade em “B.B.B (Bigger Badder Better) (Chinese Version)”
Em “B.B.B (Bigger Badder Better) (Chinese Version)”, A20 may desafia padrões de popularidade e questiona a busca por aceitação social. A frase “I'm bigger, better, better than the cool kids” (“Sou maior, melhor, melhor do que os descolados”) subverte a ideia de que ser popular é o objetivo máximo, valorizando a autenticidade acima de seguir tendências. A crítica fica ainda mais clara em “仿人机器 dumb and stupid” (“máquinas imitadoras, burras e estúpidas”), apontando para quem apenas se conforma e não busca sua própria identidade. O videoclipe, ambientado em uma escola, reforça essa mensagem ao mostrar as integrantes do grupo como figuras que não buscam aprovação, mas impõem seu próprio estilo e personalidade.
A letra também traz referências de poder e singularidade, como em “Hey, that's me, 吞噬星辰 / No fake, no way / 独一无二” (“Ei, sou eu, engolindo estrelas / sem falsidade / única”), transmitindo uma autoconfiança que ultrapassa limites convencionais. O verso “I just wanna be myself tonight / 不愿被囚禁傀儡中” (“Só quero ser eu mesma esta noite / não quero ser prisioneira como um fantoche”) reforça o desejo de liberdade e controle sobre o próprio destino. Ao longo da música, a repetição de frases de autoafirmação e a recusa em ser “仿人机器人” (“robô imitador”) consolidam a mensagem de autovalorização, incentivando o público a rejeitar rótulos e buscar sua própria voz.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A20 may e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: