Transliteração gerada automaticamente

Spring Has Come!
A3
A primavera chegou!
Spring Has Come!
H-a-r-u-g-u ohhh, m-i!!
h-a-r-u-g-u ohhh... m-i!!
h-a-r-u-g-u ohhh... m-i!!
"Tudo bem então, vamos Trupe de Primavera"
それじゃあ春組いっきまーす
sore jaa harugumi ikkimaasu!
"Masumi"
ますみ
masumi!
"Masumi!"
ますみ
masumi!
"Ok, ok"
はいはい
hai hai
Ele é uma bonitão legal, de alguma forma você não consegue deixá-lo sozinho
クールビューティ、何かほっておけない
kuuru byuuti, nanika hotteokenai
Se você olhar para ele de longe, aqueles olhos parecem meio solitários
遠く見てるその瞳が寂しそうでさ
tooku miteru sono hitomi ga sabishisou de sa
Você está bem?
大丈夫
daijoubu?
"Tsuzuru"
つづる
tsuzuru
"Tsuzuru!"
つづる
tsuzuru!
"É, aah"
え、ああ
eh, aa
Muito obrigado, vou deixar todo o trabalho difícil para você
面倒ごとはよろしく頼んだよ
mendou goto wa yoroshiku tanonda yo?
Tsuzuru, você sabe, ele escreve nossas histórias-
つづってよ俺らのストーリー
tsuzutte yo orera no sutorii
Nós cinco pintaremos com nossas próprias cores
五人五色の絵の具でさ塗りつぶせ
gonin goshoko no enogu de saa nuri tsubuse
Não há mais "espere"
今さら「まった」はないのさ
ima sara "matta" wa nai no sa
Unidos com passos largos, avançamos
ほわばあわせ進め
hohaba awase susume
Um dia, na esquina da primavera em floração
いつか春爛漫の街角に
itsuka haru ranman no machikado ni
Deixe as flores que demos cor desabrocharem
僕ら色した花を咲かせましょう
bokura iro shita hana o sakasemashou
Então, algum dia, ou mesmo hoje
ほらいつだって今だって
hora itsu datte ima datte
Tentaremos deixar esses talentos em desenvolvimento florescerem
つぼみが花開こうとしてる
tsubomi ga hana hirakou to shiteru
Vamos mostrar a vocês uma visão da primavera em floração
君に春爛漫を届けましょう
kimi ni haru ranman o todoke mashou
A linha de frente da flor de cerejeira sempre estará aqui
桜前線常にここにあり
sakura zensen tsune ni koko ni ari
Tudo bem, mesmo que sejamos um pouco estranhos, né?
少しちぐはぐなのがいいじゃない
sukoshi chigu hagu na no ga ii janai?
Agora, venha aqui para este palco onde dançamos
ねえ、おいで僕らが舞うこのステージへ
nee, oide bokura ga mau kono suteeji e
"Bem vindos a nossa, ahem. Bem vindos a nossa performance da Trupe de Primavera, Woah, Ei!"
我らが春、n、nn。 我らが春組公演へようこそ!おっともう
warera ga haru, n, nn. warera ga harugumi kouen e youkoso! otto mou!
"A primavera é a estação dos despertares. E também a temporada do amor."
春は目覚めの季節。そして恋の季節
haru wa mezame no kisetsu. soshite koi no kisetsu
"É a" estar são "que faz florescerem esplêndidas flores nos corações de todos!"
皆様の心に素敵な花咲きじいさんでーす
minasama no kokoro ni suteki na hanasaki jii-san deesu!
"Não é isso"
違う
chigau
"Pare com isso. Você bagunçou seu japonês de novo."
いい加減にしろ。あんたまた日本語間違えてる
ii kagen ni shiro. anta mata nihongo machigaetteru
"Não não não! De acordo com as leis do meu país, isso está correto!"
ノー ノー ノー。 我が国の法律ではこれが正しいね
noo noo noo. wa ga kuni no houritsu de wa kore ga tadashii ne
Meu Deus!!
oh my god!!
oh my god!!
Assim ou daquele jeito, nossos passos continuam
そんなこんなで我らの足跡は続く
sonna konna de warera no ashiato wa tsuzuku
Aah, é a mudança de cor das flores que elas as deixam bonitas
ああ花は色を変えゆくからこそ美しい
aa hana wa iro o kaeyuku kara koso utsukushii
Daqui em diante vamos juntos
ここから一緒に行きましょう
koko kara issho ni yukimashou
Preso em nossos corações, vamos em frente
心宿し進め
kokoro yadoshi susume
No palco da dança da primavera em floração
踊ろう春満開のステージで
odorou haru mankai no suteeji de
Deixe as flores que você deu cor desabrocharem
君の色した花を咲かせましょう
kimi no iro shita hana o sakasemashou
Se você ficar envergonhado e hesitante
恥ずかしがってためらっちゃ
hazukashi gatte tameraccha
Aí você vai perder esse momento esplêndido bem na sua frente, sabe?
素敵な瞬間見逃すよ
suteki na shunkan minogasu yo?
Vamos pintar o mundo com as cores da primavera
世界を春色に塗りつぶして
sekai o haru iro ni nuri tsubushite
Deixe ressoar os passos felizes
幸せの足音を踏み鳴らせ
shiawase no ashioto o fumi narase
Seu sorriso nos dá energia como nenhum outro
君の笑顔が何よりのエナジー
kimi no egao ga nani yori no enajii
Agora, vamos brincar, neste palco onde dançamos
ねえ、遊ぼう僕らが舞うこのステージで
nee, asobou bokura ga mau kono suteeji de
Além do céu nublado
曇り空の向こうから
kumori zora no mukou kara
Você pode ouvir nosso chamado
僕ら呼ぶ声がする
bokura yobu koe ga suru
Correremos para o seu lado, não importa onde você esteja
どこにだって駆けつけるのさ
doko ni datte kake tsukeru no sa
Então não há necessidade de chorar
君に涙はいらない
kimi ni namida wa iranai
"Bem. Bom trabalho, todo mundo. Agora vou voltar para casa para meus jogos"
はい、お疲れ様。それじゃあ帰ってゲームでも
haai, otsukaresama. sore jaa kaette geemu demo
"Itaru-san, Itaru-san"
いたるさん、いたるさん
itaru-san, itaru-san
"É, O que foi?"
え、何
e, nani?
"Ainda não. Ainda não terminamos!"
まだです。まだ終わってません
mada desu. mada owattemasen!
"Tá falando sério?"
マジか
maji ka
" Como a Trupe de Primavera, juramos colocar nossos corações e almas
我ら春組は、あなたの笑顔のために
warera harugumi wa, anata no egao no tame ni
Para dar o nosso melhor, pelo bem dos seus sorrisos "
全身全霊を込めて、演じ抜くことを誓います
zenshin zenrei o komete, enji nuku koto o chikaimasu
Um dia, na esquina da primavera em floração
いつか春爛漫の街角に
itsuka haru ranman no machikado ni
Deixe as flores que demos cor desabrocharem
僕ら色した花を咲かせましょう
bokura iro shita hana o sakasemashou
Então, algum dia, ou mesmo hoje
ほらいつだって今だって
hora itsu datte ima datte
Tentaremos deixar esses talentos em desenvolvimento florescerem
つぼみが花開こうとしてる
tsubomi ga hana hirakou to shiteru
Vamos mostrar a vocês uma visão da primavera em floração
君に春爛漫を届けましょう
kimi ni haru ranman o todokemashou
A linha de frente da flor de cerejeira sempre estará aqui
桜前線常にここにあり
sakura zensen tsune ni koko ni ari
Tudo bem, mesmo que sejamos um pouco estranhos, né?
少しちぐはぐなのがいいじゃない
sukoshi chigu hagu na no ga ii janai?
Agora, venha aqui para este palco onde dançamos
ねえ、おいで僕らが舞うこのステージへ
nee, oide bokura ga mau kono suteeji e
H-a-r-u-g-u ohhh m-i!!
h-a-r-u-g-u ohhh... m-i!!
h-a-r-u-g-u ohhh... m-i!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A3 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: