
Felicidad
ABBA
Reflexão sobre esperança e renovação em “Felicidad”
“Felicidad”, versão em espanhol de “Happy New Year” do ABBA, vai além de um simples desejo de alegria para o Ano Novo. A música usa o fim da festa como metáfora para os ciclos de esperança e desilusão que marcam a vida. Logo no início, a letra descreve o encerramento da celebração: “No más champán, la bengala se apagó” (Sem mais champanhe, a faísca se apagou), e a chegada de um “gris amanecer” (amanhecer cinzento), criando um clima de introspecção após a euforia. O refrão, “Felicidad, felicidad / Al brindar les deseamos de ahora en más / Paz, amor en donde reine la amistad”, reforça o desejo coletivo de felicidade, paz e amizade, valores que ultrapassam a ocasião do Ano Novo e se aplicam a qualquer momento da vida.
A canção também aborda as incertezas do futuro e as dificuldades enfrentadas por todos, como em “Gente equivocada que pretende estar muy bien / Se los ve arrastrar pies de barro y caminar / Sin saber por donde andar” (Pessoas equivocadas que fingem estar bem / Vê-se arrastando pés de barro e caminhando / Sem saber para onde ir). Além disso, há uma reflexão sobre sonhos e expectativas: “Creo entender que los sueños son infiel / Al morir no son más que confites y papel” (Acho que entendo que os sonhos são infiéis / Ao morrer, não passam de confetes e papel). Apesar da efemeridade dos sonhos, a música incentiva a não deixar “al desaliento dominar” (o desânimo dominar), transmitindo uma mensagem de resiliência e otimismo, alinhada ao espírito de renovação do Ano Novo e à busca universal por felicidade.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ABBA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: