
Honey, Honey
ABBA
Romance jovem e energia contagiante em “Honey, Honey”
Em “Honey, Honey”, do ABBA, a expressão “love machine” (“máquina do amor”) traz um tom divertido e ousado para a época, sugerindo tanto o desejo intenso quanto uma admiração exagerada pelas habilidades do parceiro. Esse duplo sentido aparece também em versos como “you make me dizzy, you nearly kill me” (“você me deixa tonto, quase me mata”), mostrando como o amor jovem pode ser excitante e até avassalador, misturando fascínio e exagero típicos do início de um relacionamento.
A música celebra o entusiasmo e a energia do amor nascente, alternando entre admiração — “you look like a movie star” (“você parece uma estrela de cinema”) — e sinceridade — “I know just who you are” (“eu sei exatamente quem você é”). O refrão repetitivo e os pedidos como “let me feel it, don’t conceal it” (“deixe-me sentir, não esconda isso”) reforçam a espontaneidade e a urgência emocional desse momento. O tom leve e divertido se mantém, equilibrando romantismo e provocação, como em “you’re a dog-gone beast” (“você é uma fera danada”), que brinca com a ideia de alguém irresistível. A presença da música no musical “Mamma Mia!” e sua recepção positiva ao longo das gerações mostram como essa abordagem direta e animada do amor continua atual e envolvente.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ABBA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: