
Waterloo (Swedish Version)
ABBA
Metáfora histórica e entrega amorosa em “Waterloo (Swedish Version)”
Em “Waterloo (Swedish Version)”, o ABBA utiliza a Batalha de Waterloo como uma metáfora criativa para a rendição amorosa. A letra compara a derrota de Napoleão à entrega da protagonista ao amor, transformando um evento histórico marcante em uma experiência pessoal. Isso aparece claramente em versos como “Waterloo jag är besegrad, nu ger jag mig” (Waterloo, estou derrotada, agora me rendo), onde a personagem reconhece que resistir aos sentimentos é inútil e aceita o amor como algo inevitável.
A canção também destaca a luta interna contra os próprios sentimentos, como em “man värjer sig och fäktas I det längsta” (a gente se defende e luta até o fim), mas mostra que, diante do amor, até “os deuses lutam em vão”. O tom leve e animado da música reforça que essa rendição não é negativa, mas sim uma aceitação alegre de um novo destino. O refrão repetido transforma o parceiro no “destino” e no “Waterloo” da narradora, mostrando que aceitar o amor pode ser libertador. O uso da metáfora histórica, aliado ao clima otimista, faz da música um convite para abraçar o amor sem medo de perder o controle.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ABBA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: