Qual a diferença entre lay e lie? Aprenda mais sobre os dois verbos
Descubra quando usar as duas palavras para nunca mais se confundir!
Inglês · Por Felipe Oliveira
23 de janeiro de 2023, às 09:00
Não podemos negar que aprender inglês pode ser um pouco confuso às vezes, não é mesmo? Os falsos cognatos, por exemplo, costumam nos enganar. Podemos achar que sabemos o significado de algumas palavras, mas descobrir que sua verdadeira tradução não tem nada a ver com o que imaginamos.
Mas você sabia que, além dos falsos cognatos, existem outros pares de palavras que também confundem as pessoas? A diferença entre lay e lie é um exemplo de dúvida que atinge até mesmo os falantes nativos!
Para não te deixar de fora, vamos explicar direitinho a diferença entre os verbos lay e lie. Vamos lá?
Lay
Lay é um verbo que pode significar colocar, pôr, ou deitar algo ou alguém sobre uma superfície. Ele é um verbo transitivo direto, ou seja, precisa ser seguido de um objeto que indicará o que ou quem recebe a ação desse verbo.
Quando se trata de lay, quem pratica e quem recebe a ação são duas coisas ou pessoas diferentes.
Além disso, lay é um verbo irregular. Porém, tanto sua forma no past simple quanto o past participle são iguais. Veja:
Infinitve | Past simple | Past participle |
lay | laid | laid |
Confira algumas frases na prática:
Lay the plates on the table, please. | Coloque os pratos na mesa, por favor. |
She lays flowers on his grave every month. | Ela põe flores no túmulo dele todo mês. |
Have you laid the keys on the shelf? | Você colocou as chaves na prateleira? |
Nos exemplos acima, os objetos das frases são “the plates”, “flowers” e “the keys”, respectivamente. Mas vale lembrar que, ao invés dos substantivos, podemos utilizar os pronomes objetos.
É o que faz a dupla The Wreckers em Lay Me Down, usando o pronome objeto “me” após o verbo:
So lay me down
Então deite-me
I’m lonely
Estou sozinha
Lie
O verbo “lie” tem dois significados diferentes, e para cada um deles, sua conjugação muda!
Lie pode significar mentir, e nesse caso é um verbo regular. Ou seja, sua forma no passado simples e no particípio é lied.
Infinitve | Past simple | Past participle |
lie | lied | lied |
Veja esses exemplos:
Don’t lie to me! | Não minta para mim! |
I think she lied about her childhood. | Eu acho que ela mentiu sobre sua infância. |
“Lie” também pode significar deitar-se, e é quando tem esse sentido que o verbo causa bastante confusão sobre a diferença entre lay e lie. Ambas se referem ao ato de deitar ou colocar algo em posição horizontal.
Porém, ao contrário de lay, lie é um verbo intransitivo e não precisa de complemento. Assim, quando usamos “lie”, a pessoa que pratica a ação do verbo é a mesma que vai recebê-la. Por esse motivo, em português falamos em deitar-se, como um verbo reflexivo.
Para ajudar na confusão, o passado simples de lie é lay! Deu pra entender porque até mesmo os nativos às vezes erram o uso desses dois verbos? O particípio de lie é lain, porém esse uso é bastante formal e muito raro.
Infinitve | Past simple | Past participle |
lie | lay | lain |
Para te ajudar a entender melhor, confira alguns exemplos:
I love to lie on the floor. | Eu amo me deitar no chão. |
I was so tired that I lay on the couch and fell asleep! | Eu estava tão cansada que me deitei no sofá e caí no sono! |
Em Wanted, Jessie James utiliza o verbo para falar de um momento de preguiça:
I wanna lie in my bed
Eu quero deitar na minha cama
And do nothing
E não fazer nada
I don’t care what anyone says
Eu não ligo para o que falam
Já a clássica Chasing Cars, do Snow Patrol, traz o verbo tanto no presente quanto no passado:
If I lay here, If I just lay here
Se eu deitasse aqui, se eu apenas deitasse aqui
Would you lie with me and just forget the world?
Você deitaria comigo e simplesmente esqueceria o mundo?
Note que no primeiro verso, o verbo está no passado pois se trata de uma estrutura de 2nd condicional!
Continue aprendendo inglês com o Letras Academy
Agora que você já sabe a diferença entre lay e lie, que tal continuar estudando verbos? Aprenda sobre os verbos irregulares e pratique ainda mais!