Quente em inglês: hot ou warm? Descubra quando usar cada um
Aprenda as diferenças de sentido entre hot e warm e saiba quando usá-los!
Inglês · Por Fernando Vinícius
10 de março de 2023, às 12:00
O adjetivo “quente” em inglês pode ser traduzido de duas formas: hot e warm. Como, em português, usamos apenas a palavra “quente”, é natural que tenhamos dificuldade em saber qual é o contexto de uso dos adjetivos em inglês hot e warm.
Mas não se preocupe, porque neste post vamos descobrir quais as diferenças de sentido e de uso entre essas duas palavras! Assim, poderemos dizer que algo está hot ou warm sem ficar em dúvida. Então vem com a gente!
Hot em inglês
Primeiro, vamos ver as situações em que devemos preferir “hot” para dizer “quente” em inglês! Usamos hot nos contextos a seguir:
Para falar de algo que está muito quente
| Oh my God, this pan is so hot! Why didn’t you warn me? | Meu Deus, essa panela está tão quente! Por que você não me avisou? |
O mítico guitarrista Jimi Hendrix também nos dá outro exemplo de “quente” em inglês com sua música Long Hot Summer Night!
It sure was a long long long hot summer night
Com certeza foi uma longa longa longa e quente noite de verão
E perceba como a ordem dos adjetivos em inglês é diferente da nossa, em português.
Assuntos polêmicos que geram discordância
| Politics has turned into a really hot issue and has become the reason for many disagreements. | A política se tornou um assunto muito polêmico e virou motivo de muitas discordâncias. |
Novidades emocionantes
| Those are some hot news you have! Thank you for sharing. | Você tem notícias de última hora! Obrigado(a) por compartilhar. |
Pessoas visualmente atraentes e sedutoras
| Look at her, she’s hot. I’m going to talk to her and see if she wants to go on a date with me. | Olhe para ela, ela é bonita. Vou falar com ela e perguntar se ela aceita ir em um encontro comigo. |
A nova sensação do pop alternativo, Caroline Polachek, pode nos ajudar nos estudos com sua interessante faixa So Hot You’re Hurting My Feelings.
Don’t send me photos, you’re making it worse
Não mande fotos suas, você está piorando as coisas
‘Cause you’re so hot it’s hurting my feelings
Porque você é tão lindo que está ferindo meus sentimentos
Note que nessa canção, a cantora fala sobre seus sentimentos em inglês!
Warm em inglês
Agora, vamos partir para as situações em que devemos preferir o adjetivo warm para dizer “quente” em inglês. Let’s take a look!
A palavra warm também pode ser usada para falar sobre comida, lugares e temperatura. Mas, diferentemente de hot, que caracteriza um calor intenso e incômodo, o adjetivo warm é usado para falar do calor agradável, aconchegante, e também pode ser traduzido como “morno”. Além disso, warm é usado para falar de pessoas amáveis.
Vamos entender melhor com os exemplos!
| It’s really cold outside, get in quickly, it’s warm in here. | Está muito frio aí fora, entre rápido, aqui dentro está quente. |
| Daisy loves these warm afternoons. | A Daisy ama essas tardes quentes. |
| The shower isn’t too hot, it’s warm. | A água do chuveiro não está quente demais, está morna. |
| She’s such a warm, good-hearted girl. I don’t ever want to lose her! | Ela é uma garota tão amável e de bom coração. Eu não quero perdê-la nunca! |
A excelente artista WILLOW traz outro exemplo de “quente” em inglês com sua música Warm Honey:
Your heart melts into my cup
Seu coração derrete na minha xícara
It tastes like warm honey
Tem gosto de mel quente
My self seems never enough
O meu parece nunca ser suficiente
Tell me, honey, it’s funny
Me diz, querido, é divertido
Veja que além de utilizar a palavra warm, a cantora também brinca com os sentidos da palavra honey, que significa “mel”, mas também é um dos apelidos carinhosos mais usados em inglês.
Continue aprendendo a diferenciar palavras em inglês!
Acabamos de aprender em que situações devemos usar hot ou warm para dizer “quente” em inglês. E, assim como acontece com esses termos, existem outras palavras do português que podem ser ditas de mais de um jeito em inglês.
É assim o caso de casamento em inglês: quando usar marriage ou wedding? Vem descobrir com a gente para que você domine ainda mais vocabulários em inglês!




