1. Ficar vermelho no rosto, tipicamente por embaraço ou timidez.
1. Um avermelhamento do rosto como resultado de emoções como embaraço ou timidez.
She couldn't help but blush when he complimented her outfit.
Ela não pôde evitar de corar quando ele elogiou sua roupa.
The child started to blush after being scolded by the teacher.
A criança começou a corar depois de ser repreendida pelo professor.
He tends to blush whenever he is the center of attention.
Ele costuma corar sempre que é o centro das atenções.
Her sudden blush gave away her embarrassment.
Seu rubor repentino entregou sua vergonha.
The blush on her cheeks was a clear sign of her shyness.
O rubor em suas bochechas era um sinal claro de sua timidez.
Descomplique seu aprendizado com os artistas que mais curte.
Assista e entenda como funcionam as aulas
Começar a aprender

Conte com mais recursos para aumentar seu vocabulário em novos idiomas.
Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Assista aulas de idiomas produzidas pelo Letras e inspiradas em música.
Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Ordinary - Alex Warren
Uso de vocabulário religioso, referências bíblicas e falso cognato no título
Heather - Conan Gray
Como demonstrar o que você queria que acontecesse
bandaids - Katy Perry
Aprenda a fazer juramentos em inglês
Where Have You Been - Rihanna
Present Perfect: entenda a estrutura desse tempo verbal e seus usos
Wood - Taylor Swift
Domine expressões em inglês sobre sorte, azar e superstições
The Fate of Ophelia - Taylor Swift
Da literatura para o seu dia a dia: aprenda como falar sobre sua família
Work (feat. Drake) - Rihanna
Entenda como o patoá jamaicano expressa identidade cultural