1. Ficar vermelho no rosto, tipicamente por embaraço ou timidez.
1. Um avermelhamento do rosto como resultado de emoções como embaraço ou timidez.
She couldn't help but blush when he complimented her outfit.
Ela não pôde evitar de corar quando ele elogiou sua roupa.
The child started to blush after being scolded by the teacher.
A criança começou a corar depois de ser repreendida pelo professor.
He tends to blush whenever he is the center of attention.
Ele costuma corar sempre que é o centro das atenções.
Her sudden blush gave away her embarrassment.
Seu rubor repentino entregou sua vergonha.
The blush on her cheeks was a clear sign of her shyness.
O rubor em suas bochechas era um sinal claro de sua timidez.
Assista e entenda como funcionam as aulas

Mais de 1000 aulas de idiomas online inspiradas em música.
Cursos completos de inglês do iniciante ao avançado.
Cursos de espanhol e coreano.
Materiais em PDF para baixar.
Centenas de exercícios de múltipla escolha e áudio para praticar suas habilidades.

Alibi (feat. Pabllo Vittar & Yseult) - Sevdaliza
Aula multilíngue: aprenda inglês, português, espanhol e francês
Dai Dai (feat. Burna Boy) - Shakira
Descubra vocabulário esportivo e expressões em inglês e espanhol
Iris - Goo Goo Dolls
Saiba a diferença entre o verbo "to feel" e a expressão "to feel someone"
the cure - Olivia Rodrigo
Expanda seu vocabulário de saúde e estude o passado em inglês
hate that i made you love me - Ariana Grande
Aprenda sobre causative verbs, a diferença entre "borrow" e "lend" e mais
White Keys - Dominic Fike
Entenda o duplo sentido de major, pitch, key e muito mais
THE VATICAN - Melanie Martinez
Aprenda sobre a Zero Conditional com esta crítica social
Raindance (feat. Tems) - Dave
Entenda como funciona o sistema imperial de medidas e expanda seu vocabulário