Tradução gerada automaticamente
Aiutami
Adam Guettel
Ajuda-me
Aiutami
[Fabrizio][Fabrizio]
Clara! Me ajude, me ajude! Abade, tenha pena!Clara! Aiutami, aiutami! Abbe pieta, abbe pieta!
Que desgraçado! Eu estou perdido! Oh Senhor!Che sciagurato! Son perduto! Oh, Signore!
Oh, que bagunça!Oh, che guaio!
O que eu fiz!Che cosa ho fatto!
Oh Senhor, me salveOh Signore, salvami
Onde estava minha cabeça?Dov'era la mia testa?
Eu perdi meu amor!L'ho perduta, il mi'amor!
[Giuseppe][Giuseppe]
Ajude-me! Ajuda-meAiutami! Aiutami
[Giuseppe e Fabrizio][Giuseppe and Fabrizio]
Oh, que bagunça!Oh, che guaio!
O que eu fiz!Che cosa ho fatto!
Oh Senhor, me salveOh Signore, salvami
Onde estava minha cabeça?Dov'era la mia testa?
Eu perdi meu amor!L'ho perduta, il mi'amor!
[Giuseppe, Fabrizio, signor Naccarelli][Giuseppe, Fabrizio, Signor Naccarelli]
Para um beijo! Para um beijo! PiccolinoPer un bacio! Per un bacio! Piccolino
O que eu fizChe cosa ho fatto
Tenha pena de mim! Coitado!Pieta di me! Poveretto!
O que eu fiz?Che cosa ho fatto?
Eu me joguei Tudo passaMi son buttato Tutto passera
Numa catástrofeIn una catastrofe
[Giuseppe, Fabrizio, Franaca e Signor Naccarelli][Giuseppe, Fabrizio, Franaca and Signor Naccarelli]
Numa catástrofe Tudo vai passarIn una catastrofe Tutto passera
Ajude-me! Ajude-me! Ajude-me! Ajude-me!Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
[Sra. Naccarelli][Signora Naccarelli]
Me ajude significa me ajude em italianoAiutami means help me in Italian
Eu não falo inglês, mas tenho que lhe contar o que está acontecendoI don't speak English, but I have to tell you what's going on
Fabrizio, ele acha que quer morrerFabrizio, he thinks he wants to die
Ele acha que arruinou tudoHe thinks he ruined everything
O pai dele diz que isso vai passarHis father says that this will pass
Giuseppe pergunta, ela era tão doce quanto parece?Giuseppe asks, was she as sweet as she looks?
E Franca também quer saberAnd Franca also wants to know
À sua maneira especialIn her own special way
Aqui está o que eu sei, o que eu façoHere is what I know, what I do
Eu os deixo ferver, cozer e cozinharI let them boil and simmer and stew
E eu não me reveloAnd I don't reveal myself
Se houver suspeitas, eu os encorajoIf there are suspicions I encourage them
Ifere são raiva, digo, mais alto, por favor! Louder!Ifere are rages, I say, louder please! Louder!
O pai trai a mãe?Does father cheat on mother?
Ela suspeitaShe suspects
O pai sabe que ela suspeita?Does father know that she suspects?
Ele suspeitaHe suspects
Risco é tudoRisk is everything
Sem risco, não há dramaWithout risk there is no drama
Sem drama, não há como me ajudarWithout drama, there is no aiutami
Sem pedir ajuda,Without asking for help-
Sem amor! Sem amor! Eu seiNo love! No love! So
Me dê suspeitaGive me suspicion
Isso é bomThat's good
Me dê lágrimasGive me tears
Sim!Yes!
Eu sei me dá gritosSo give me shouting
Isso mesmoThat's right
Paixão!Passion!
Paixão!Passion!
[Giuseppe e Franca][Giuseppe and Franca]
OoooohOooooh
AhhhAhhh
[Franca e Fabrizio][Franca and Fabrizio]
Para um beijo!Per un bacio!
Para um beijoPer un bacio
O que eu fiz?Che cosa ho fatto?
Tenha pena de mim!Pieta di me!
O que eu fiz?Che cosa ho fatto?
Eu me jogueiMi son buttato
Numa catástrofeIn una catastrofe
Numa catástrofeIn una catastrofe
[Sra. Naccarelli][Signora Naccarelli]
Brava! Brava! Bravissima! Ajude-me!Brava! Brava! Bravissima! Aiutami!
[Giuseppe e Signor Naccarelli][Giuseppe and Signor Naccarelli]
Piccolino! Coitado! Tudo vai passar! Tudo vai passar!Piccolino! Poveretto! Tutto passera! Tutto passera!
[Tudo][All]
Ajude-me! Ajude-me! Ajude-me! Ajude-me!Aiutami! Aiutami! Aiutami! Aiutami!
[Sra. Naccarelli][Signora Naccarelli]
Pense nissoThink about it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Guettel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: