Tradução gerada automaticamente

The Excited Southerner Proposes To A Girl
Adam Sandler
O Sulista Empolgado Faz um Pedido a uma Garota
The Excited Southerner Proposes To A Girl
Garota: "Você queria me perguntar algo?"Girl: "You wanted to ask me something?"
Sulista Empolgado: "Sim, eu queria. Eu -Excited Southerner: "Yes, I did. I -
primeiro de tudo, só queria dizer que você é -first of all I just wanted to say that you're -
- uma garota muito bonita, e eu, eu --- very pretty girl, and I, I --
hô -- você é -- nós nos conhecemos há tanto tempo,hoo -- you'the -- we've known each other for so long now,
e-uh, já tá na hora de nós dois --and-uh, it's about time that the two of us --
estamos ficando mais velhos agora, e-uh,we're both getting older right now, and-uh,
e eu não quero morrer sozinho, eu -- te digo isso --and I don't want to die alone, I -- tell you that much --
hô -- me empolguei demais -- preciso desacelerar, hô-hô,hoo -- getting ahead of myself -- got ta slow down, hoo-hoo,
me concentrar no que estou tentando te dizer agora, hô,concentrate on what I'm trying to get across to you right now, hoo,
quero dizer, eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-estouI mean, whe-whe-whe-whe-whe-whe-whe-whe-whe-whe-willing
disposto a ser um marido de casa, você não precisa qu-qu-qu-qu-abrir mão do seuto be a house husband, you don't have to qu-qu-qu-qu-quit your
trabalho, lá, lá, eu, eu, o-, eu, eu --job there, there, I'm, I'm, the-, I'm, I'm --
hô, lua de mel nos Poconos, com o -- hô, uhuhoo, honeymoon in the Poconos, with the -- hoo, woo hoo
-- sexo opcional -- você não precisa fazer o que não quer fazer,-- sex optional -- you don't have to do what you don't want to do,
hô hô hô hô, um dia você vai me amar, e isso --hoo hoo hoo hoo, someday you're going to love me, and that --
esse -- até que a morte nos separe, eu, vamos pegar o bolo de chocolatethat's fi-- til death do us part I, we'll get the chocolate cake
e o nascer e o pôr do sol -- sem acordo pré-nupcial --"and the sunrise and the sunset -- no prenuptial agree --"
Garota: "Olha, você tá tentando me pedir em casamento?Girl: "Look, are you trying to ask me to marry you?
Porque eu simplesmente não estou pronta para esse tipo de compromisso."Because I'm just not ready for that kind of commitment."
Sulista Empolgado: "Coooooo."Excited Southerner: "Coooooo."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adam Sandler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: