Tradução gerada automaticamente
Al Borde Del Principio
Adolfo Celdrán
À Beira do Começo
Al Borde Del Principio
Não digam que não é horaNo digáis que no es tiempo
porque não é verdade.porque no es cierto.
Não me digam que ainda nãoNo me digáis que aún no
porque não é verdade.porque no es cierto.
Não digam que a portaNo digáis que la puerta
segue e segue fechada.sigue y sigue cerrada.
A porta somos nós,La puerta la formamos
nossos corpos.nosotros, nuestros cuerpos.
A porta é arLa puerta es aire
e vento e tempestades.y viento y vendavales.
A porta é o começoLa puerta es el principio
que sempre esteve aberta.que estuvo siempre abierto.
Do chão, a fúriaDesde el suelo, la furia
de um coração de irmãode un corazón de hermano
nos diz que ainda dóinos dice que aún le duelen
as entranhas da alma.las entrañas del alma.
Seus olhos, irados,Sus ojos, iracundos,
amorosos, doloridos,amorosos, dolientes,
nos transformam em ventonos conviertan en viento
que varre os estábulos.que barra los establos.
É um pleno de Abrils.Es un pleno de Abriles.
Eu tenho, vocês têm, nós temos,Tengo, tenéis, tenemos,
temos esse diatendremos ese día
um recado importante:un encargo importante:
Temos que vê-lo por eleHay que verlo por él
que vive entre suas mãos,que vive entre tus manos,
que olha por seus olhos,que mira por tus ojos,
que grita com seus lábios.que grita con tus labios.
Que seus olhos, suas mãos,Que sus ojos, sus manos,
s seus gritos e seus lábiossus gritos y sus labios
nos foram cedidos de uma veznos los cedió de un golpe
para nos libertar.por desamordazarnos.
Miguel, aqui estamosMiguel, aquí nos tienes
com seu vento e seu canto.con tu viento y tu canto.
Chegou o que você plantouLlegó lo que abonaste
semeando-se no campo.sembrándote en el campo.
Miguel, este é o diaMiguel, este es el día
inevitável e seu.irremediable y tuyo.
Miguel, Miguel, amigo,Miguel, Miguel, amigo,
companheiro e irmão.compañero y hermano.
Venha conosco, tomeVen con nosotros, toma
posse do seu sonho.posesión de tu sueño.
Volte da espera,Regresa de la espera,
aperte nossas mãos.aprieta nuestras manos.
Minhas mãos, impregnadasMis manos, impregnadas
de giz e de cantos.de tizas y de cantos.
Nossas mãos crispadasNuestras manos crispadas
de esperar tanto.de esperar tanto.
Venha ocupar seu lugar.Ven a ocupar tu puesto.
Venha, Miguel. Começamos.Ven, Miguel. Empezamos.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adolfo Celdrán e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: