Tradução gerada automaticamente
Bridge Street
Adrian Mather
Rua da Ponte
Bridge Street
É mais um dia em dezembroIt's another day in December
Mas tá parecendo um pouco com maioBut it's feeling a little like May
Vejo um milhão de fantasias diferentesSee a million different fantasies
Mas fico olhando pela janela o dia todoBut then stare out the windows all day
Você vê uma garota apaixonada, mas o garoto não tem certezaYou see a girl in love, but her boy's not sure
Ele diz que tá cansado e dorme por diasHe says he's tired and sleeps for days
E ela chora no sono enquanto ele sonhaAnd she's crying in her sleep when he's dreaming
Em se despedaçar de novoOf breaking in pieces again
Não há lugar para o amor nesse espetáculo de lágrimasThere is no place for love in this tearful display
As palavras não fazem mais sentidoThe words don't make sense anymore
Envelhecendo ao ar livre, mas ainda jovem por dentroGrowing old out of doors, but still young when inside
Deveríamos esquecer quem éramos?Should we ever forget who we were
Assistindo o tempo passar na parede, e a música tá rasgandoWatching time on the wall, and the music is tearing
Minha cabeça e meu coração até as costurasMy head and my heart to the seams
E todas as músicas na rua parecem tão distantesAnd all the songs in the street seem so far away
Quando deixei minha mente no meio do caminhoWhen I've left my mind inbetween
(refrão)(chorus)
Mas lá na Rua da PonteBut down on Bridge St
O carnaval chegouThe carnival's here
E eles sonham que suas vidas vão mudarAnd they're dreaming their lives will all change
Em casa, todo aquele povoBack home all those folks
Só tá se acomodandoAre just settling down
Por enquanto, tô me escondendoFor the moment, I'm hiding away
E eu acho que é uma pena envelhecer por dentroAnd I guess its a shame to grow older inside
Quando sonhar não é mais divertidoWhen dreaming's no fun anymore
Você poderia me dizer se eu ainda estava caindo?Could you tell me if I was still falling?
Eu entenderia você de alguma forma?Would I understand you at all?
Quando os céus escurecem e a noite caiWhen the skies turn to dark and night falls away
Ela tem medo de sair sozinhaShe's afraid to walk out on her own
As vozes chamando ela de volta pela ruaThe voices calling her back down the street
Desaparecem quando ela corre de tudo issoDisappear when she runs from it all
REFRÃOCHORUS
E não tem ninguém para correrAnd there's no-one to run to
E nenhum lugar para se esconderAnd nowhere to hide
Você poderia me dizer que estou sonhando quando grito pela noite?Could you tell me I'm dreaming when I scream through the night?
Tá tudo na sua cabeça?Is it all in your head?
Estávamos adormecendoWere we falling asleep
Quando essas visões estavam tirando minha memória de mim?When these visions were taking my memory from me?
REFRÃOCHORUS



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adrian Mather e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: