Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 966

Ein Ding Im Spiegel

Adversus

Letra

Uma Coisa no Espelho

Ein Ding Im Spiegel

Luz fria, como cai de cimaKaltes licht, wie fällt's von oben
Poeira, que dança entre os raiosStaub, der tanzt im strahl verwoben
Paredes cinzas não perguntam por tempoGraue wände fragen nicht nach zeit
Lençol, no sopro se movendoLeichentuch, im hauch sich regend
Teia pálida se movendo suavementeBleich' gespinst sich sanft bewegend
Forma ameaçadora envolve e se expandeDrohend form umspielt und blähet weit

Debaixo disso, o olho pressente as linhasDarunter ahnt das aug' die linien
Rebordos suavemente brincam na bordaWülste sanft den rand umspielen
Minha mão agarra o lençol e puxaMeine hand ergreift das tuch und zieht
Anjos aqui tocam as cordasEngel hier die saiten greifen
Demônios lá arrastam as almasTeufel dort die seelen schleifen
Roda do destino esculpida em madeira se vêHolzgeschnitztes schicksalsrad man sieht

Mil figuras contam na molduraTausend figuren erzählen im rahmen
Sobre semear todas as sementes de discórdiaVom säen all der zwietracht samen
Sob a folha de ouro, a madeira anunciaUnter dem blattgold kündet das holz von
O que é intangívelDem was ungreifbar
Uma coisa no espelho, você ouve ela gritar?Ein ding im spiegel, hörst du es schrei'n?
Seguir significa libertar um demônioZu folgen heißt, einen dämon befrei'n
E se o seu olhar liberar esse brilho espelhadoUnd freiet dein blick dieses spiegelnde funkeln
Você cairá nas garras do outroFällst du dem and'ren anheim

Uma coisa no espelho, você ouve ela chamar?Ein ding im spiegel, hörst du es rufen?
Suba apenas as escadas empoeiradasSteig' nur hinauf die staubigen stufen
Visite a si mesmo através do portão de vidroBesuche dich selbst durch das gläserne tor
Acelere antes que a loucura chegueEile dem wahnsinn zuvor

Suave acaricia a mão o deserto de vidroZart liebkost die hand die gläsern'
E onde antes haviaWüste, und wo einst gewesen
Refletindo, brilha, está tudo cinza e cegoSpiegelnd blitzen, ist's ganz grau und blind
A mão plana puxa suavemente na poeiraDie flache hand zieht sacht im staube
Caminhos largos, e quase eu acreditoBahnen weit, und fast ich glaube
Reconhecer, mas a imagem se esvaiZu erkennen, doch das bild zerrinnt

Com ambas as mãos, eu limpo timidamenteMit beiden händen streife ich zaghaft
A sujeira do vidroDen schmutz von dem glas
E então consigoUnd werde dann habhaft
Ver meus próprios traços, essa imagemDer eigenen züge, dieses bildnisses
Que me é bem conhecidaWelches mir wohl bekannt

Suavemente traço as linhas do meu rostoSanft fahr' ich die linien meines gesichtes
Balanço-me vaidoso, pois ninguém vêWiege mich eitel, denn niemand sieht es
Espelho, oh espelho!Spieglein, oh spieglein!
Quem é a mais bonitaWer ist die(der) schönste
Em toda a terra…?Im ganzen land…?

Mas de repente, oh veja…Doch plötzlich, oh sieh' doch…
Pode ser?Kann das denn sein?
A face no espelho aliDas antlitz im spiegel dort
Não é mais a minha!Ist nicht mehr mein!
Onde antes dançava o conhecidoWo eben noch tanzte bekanntes
Agora um estranho se apresentaDreut nun ein fremder schemen

Uma coisa no espelho, você ouve ela gritar?Ein ding im spiegel, hörst du es schrei'n?
Seguir significa libertar um demônioZu folgen heißt, einen dämon befrei'n
E se o seu olhar liberar esse brilho espelhadoUnd freiet dein blick dies' spiegelnde funkeln
Você cairá nas garras do outroFällst du dem and'ren anheim
Uma coisa no espelho, você ouve ela chamar?Ein ding im spiegel, hörst du es rufen?
Suba apenas as escadas empoeiradasSteig' nur hinauf die staubigen stufen
Visite a si mesmo através do portão de vidroBesuche dich selbst durch das gläserne tor
Acelere antes que a loucura chegueEile dem wahnsinn zuvor

A coisa no espelho conhece meu nomeDas ding im spiegel kennt meinen namen
Ela sussurra e murmura:Es flüstert und wispert:
Então tenha compaixãoSo hab' doch erbarmen
Há muitos anos sou prisioneiraSeit vielen jahren bin ich gefangene
Deste calabouçoDieses kerkers

Você é eu, e eu sou vocêDu bist ich, und ich bin du
Então ofereço a você agora descanso eternoSo biete ich dir nun ewige ruh'
Entre no espelho, seremos um sóTritt in den spiegel, eins werden wir sein
Para sempreAuf ewiglich

Aqui minha mão agarra o banquinhoHier ergreift meine hand den schemel
Lá a máscara rosna na névoaDort die fratze faucht im nebel
Um grito, eu lanço a madeiraEin schrei, ich schleud're das holz
E cacos chovem!Und scherben regnen!

Uma coisa no espelho, você ouve ela gritar?Ein ding im spiegel, hörst du es schrei'n?
Seguir significa libertar um demônioZu folgen heißt, einen dämon befrei'n
E se o seu olhar liberar esse brilho espelhadoUnd freiet dein blick dieses spiegelnde funkeln
Você cairá nas garras do outroFällst du dem and'ren anheim

Uma coisa no espelho, você ouve ela chamar?Ein ding im spiegel, hörst du es rufen?
Suba apenas as escadas empoeiradasSteig' nur hinauf die staubigen stufen
Visite a si mesmo através do portão de vidroBesuche dich selbst durch das gläserne tor
Acelere antes que a loucura chegueEile dem wahnsinn zuvor

Uma coisa no espelho, você ouve ela cantar?Ein ding im spiegel, hörst du es singen?
Não ouse dominar seu próprio euWag' nicht dein eigenes selbst zu bezwingen
Em sua alma habita um espírito aterradorIn deiner seel' wohnt ein schauriger geist
Sob o brilho lentoUnter dem trägen schein

Uma coisa no espelho, você ouve ela sussurrar?Ein ding im spiegel, hörst du es säuseln?
Plano como o lago, mas as ondas, elas se agitamFlach wie der see, doch die wellen, sie kräuseln
Lá onde a pedrada atravessa a cascaDort wo der steinwurf die hülle durchfährt
Até as profundezasBis in die tiefe hinein

Até lá!Hinein!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adversus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção