exibições de letras 101

Le Radeau de La Méduse

Aephanemer

Letra

A Jangada da Medusa

Le Radeau de La Méduse

À frente de seus companheirosAhead of her fellow ships
A Medusa se afastou de seu caminhoThe Medusa stayed from its path
Primeira secessão em uma longa sérieFirst secession in a long series
Com um terrível rescaldoWith a dire aftermath
Preso longe da costaStranded far from shore
Os náufragos escaparam em embarcaçõesThe castaways escaped on crafts
Alguns carregados por remosSome carried by running oars
Outros em uma jangada construída às pressasOthers on a hastily built raft

Como as ondas do mar batidas pelos ventosLike the waves of the sea beaten by the winds
Batendo em seu curso acima do abismoCrashing in their course above the abyss
Eles seriam atormentados de mil maneiras entreThey'd be tormented in thousand ways between
As pranchas e as velas da máquina infameThe boards and the sails of the infamous machine
Entre as desgraças que os atingiramAmong the woes that struck them
E eram dignos de relatarAnd were worthy to relate
Era para lembrar daqueles homensWas to remember those men
Quem os colocou lá e selou seu destinoWho'd put them there and sealed their fate

A jangada é transportada pela pequena frotaThe raft is hauled by the small fleet
Desamparado e exposto ao enganoHelpless and exposed to deceit
Eles largaram as cordas no primeiro sustoThey dropped the ropes at the first fright
Quebrando o vínculo que os mantinha amarradosBreaking the bond that kept them tied

Amaldiçoados pelo nome, seus rostos se transformaram em pedraMaudits par leur nom leurs visages changés en pierre
Como se a gorgona aparecesse diante delesComme si la gorgonne avait paru devant eux
A hostilidade primitiva sobre eles aumenta Sob os céus mais sinistrosL'hostilité primitive sur eux se resserre
Sob os céus mais sinistrosSous les plus sinistres cieux

Duas vezes condenado pela humanidadeTwice doomed by mankind
Exilado nos maresExiled on the seas
Esses soldados de marca estavam acabando de sair de suas celasThese branded soldiers were just out of their cells
Pego pelo despeito de fúrias implacáveisCaught up by the spite of relentless furies
Mais uma vez prisioneiros do infernoOnce more prisoners of hell

A sede logo os devorou, redobrada pelos raios do SolThirst had soon devoured them redoubled by the Sun's rays
Pernas e pés foram esfolados pela água salgada, devorando-osLegs and feet were skinned salt water eating them away
A contagem dos afogados tomada pelo desespero e tempestadesThe counting of the drowned taken by despair and storms
Acompanhou os dias passados neste piso estreito e precárioPaced the days spent on this narrow and precarious floor
A fome os fez cortar a carne de um ex-amigoHunger had them slice the flesh of a former friend
Alimentando-se com desânimo neste presságio de seu fim iminenteFeeding with dismay on this omen of their coming end
Jogados ao mar os feridos deram uma visão trágicaThrown into the sea the wounded gave a tragic sight
No entanto, tudo isso não era nada comparado à violência desencadeada à noiteYet all this was none compared to the violence unleashed at night

Um por um a loucura noturna os tornou escravosOne by one nocturnal madness made them slaves
Ecos da fúria das ondasEchoes of the fury of the waves
O medo primitivo os encheu de hálito de sediçãoPrimeval fear filled them with sedition's breath
Subindo em direção a eles das profundezas do oceanoRising toward them from the ocean depths

Como as ondas do mar batidas pelos ventosLike the waves of the sea beaten by the winds
Batendo em seu curso acima do abismoCrashing in their course above the abyss
De cem permaneceram apenas quinzeOut of a hundred remained only fifteen
Salvo da provação desta máquina infameSaved from the ordeal of this infamous machine
Embora as desgraças atacassem novamenteAlthough the woes struck again
Esses destroços vivos de volta à terraThese living wrecks back on the earth
Lembre-se daqueles outros homensRemember those other men
Quem os resgatou restaurou seu valorWho rescued them restored their worth

Composição: Marion Bascoul / Martin Hamiche. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Mat e traduzida por Mat. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aephanemer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção