
Bored! (NINGNING)
aespa
A honestidade sobre o amor passageiro em “Bored! (NINGNING)”
Em “Bored! (NINGNING)”, do aespa, Ningning aborda de forma direta e sincera a natureza volúvel dos sentimentos em um relacionamento. Logo no início, a artista deixa claro que se entrega intensamente ao começo de um romance, mas não esconde que o interesse pode desaparecer rapidamente. O verso “I'll love you 'til the day I'm bored” (“Vou te amar até o dia em que eu me cansar”) resume essa honestidade, mostrando que ela não promete permanência e prefere viver o momento sem criar expectativas de um amor duradouro. O fato de Ningning ter participado da composição reforça o tom pessoal e autêntico da música, tornando a confissão ainda mais impactante.
A letra utiliza imagens leves do cotidiano, como “Picking flowers, put 'em right behind my ear” (“Colhendo flores, colocando-as atrás da minha orelha”) e “Paradise on Venus in your eyes” (“Paraíso em Vênus nos seus olhos”), para ilustrar o encanto inicial do relacionamento. No entanto, logo contrapõe esse clima com frases como “Turning your hellos into goodbyes” (“Transformando seus ‘olás’ em ‘adeus’”) e “Love 'til the end of the road, then I tend to get bored” (“Amo até o fim do caminho, então costumo me cansar”), deixando claro que tudo é passageiro. Ao afirmar “I could never be your somebody / You could never be my somebody” (“Eu nunca poderia ser o seu alguém / Você nunca poderia ser o meu alguém”), Ningning reforça que não se encaixa em relacionamentos tradicionais e prefere buscar novas emoções, sem drama ou culpa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de aespa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: