Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 28

きっといつの日か (kitto itsu no hika)

Agnes Chan

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

きっといつの日か (kitto itsu no hika)

あいしていますか ささやかなじかんを ちずをひろげ みしらぬまち いってみますかaishiteimasu ka sasayakana jikan o chizu o hiroge mishiranu machi itte mimasu ka
みつけてみますか ようなこのこころをmitsukete mimasu ka yōna ko no kokoro o
とおりすぎるえきのなまえ むねにきざんでtōri sugiru eki no namae mune ni kizande
こもりうたながれて たびのよふければkomoriuta nagarete tabi no yofukereba
おともなく しずかにまどのそとには かなしみがふるよoto mo naku shizuka ni mado no soto ni wa kanashimi ga furu yo
それでいいのさ やさしいひとが もっとたくさんのかしはsore de ī no sa yasashī hito ga motto takusan no kashi wa
こむどこかでまってる きっといつのひかkomu doko ka de matteru kitto itsu no hika

はなしてみますか きづかないじぶんとhanashite mimasu ka kidzukanai jibun to
いつもあいにいそぎすぎて つかれませんか それとも かなしみだきしめてみますかitsumo ai ni isogi sugite tsukaremasen ka soretomo kanashimi dakishimete mimasu ka
とおるひとに しろいはなのなまえたずねてtōru hito ni shiroi hana no namae tazunete

ほしくずもながれて たびのよふければ じぶんだけ ひとよりながいみちのり あるいたきがする それでいいのさ やさしいひとが どこかでまってる きっといつのひかhoshikuzu mo nagarete tabi no yofukereba jibun dake hito yori nagai michinori aruita ki ga suru sore de ī no sa yasashī hito ga doko ka de matteru kitto itsu no hika

Certamente algum dia (kitto itsu no hika)

Você pergunta se eu te amo, se eu vou para uma cidade desconhecida, espalhando um tempo sussurrante
Você tenta encontrar os corações das crianças que parecem ter encontrado
Gravando o nome das estações que passam em seu coração
Quando a canção de ninar flui e a noite da viagem chega
Silenciosamente, sem som, tristeza cai do lado de fora da janela
Está tudo bem assim, há muitas pessoas gentis
Em algum lugar, elas estão esperando, com certeza, um dia

Você tenta conversar com o seu eu desatento
Sempre se apressando para o amor, não se cansa disso ou talvez abrace a tristeza
Perguntando o nome das flores brancas para as pessoas que passam

Quando a poeira de estrelas flui e a noite da viagem chega, sinto que caminhei por um caminho mais longo do que as pessoas
Está tudo bem assim, há pessoas gentis esperando em algum lugar, com certeza, um dia

Composição: Koichi Morita, Kenji Kadoya. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por R.. Revisão por R.. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agnes Chan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção