Tradução gerada automaticamente
Ayrılıkların Şairi
Ahmet Selçuk İlkan
Poeta Divide
Ayrılıkların Şairi
Eu sou o poeta das divisõesBen ayrılıkların şairi
Ozanıyım solitárioYalnızların ozanıyım
Você pode ler mais históriasSen masallar okurken daha
Estou sofrendo yazanıyımBen acıların yazanıyım
Mares, as montanhas estão lá conoscoHaklısın aramızda dağlar denizler var
Você está falésias direito com a genteHaklısın aramızda uçurumlar
Seu três dias de conto de fadas romancesSenin sevdaların üç günlük masal
Meu sevdalarım até allahımaBenim sevdalarım allahıma kadar
Acho que te amo maçãs docesElma şekeri mi sandın aşkı
Que poesia, que poesia e letras de músicasNe şiirin şiir ne şarkın şarkı
Desejos e da roda, especialmente se uma quebra queHele bir kırılsın feleğin çarkı
Aqui está o que eu vou te ver, em seguida,İşte ben o zaman görürüm seni
Ainda escrevendo o nome das mesas de madeiraHala tahta masalara yazıyorsam adını
Receita foi à procura de amor mais do que livrosAşk kitaplarında arıyorsam tarifi aşkın
Acho que suas cartas novamente em CairoKahır mektuplarında yeniden buluyorsam seni
Se lágrimas de limpeza e lenços umedecidosVe ıslak mendillere siliyorsam gözyaşlarımı
Se estiver tudo acabado, então ai é maisEyvahlar çekiyorsam her biten aşkın ardından
Pergunte-me, perguntar-me a solidão da separação, ele haykırıyorsamBana sor ayrılığı- yalnızlığı bana sor diye haykırıyorsam
A sede de chá de cerveja, tais como cafés e aves cedoVe sabahçı kahvelerinde bir çay gibi demliyorsam hasretini
E os seus olhos propositadamente perder çaykarasıVe inadına özlüyorsam o çaykarası gözlerini
Este não é o meu primeiro aldanışımBu benim ilk aldanışım değil
Esta não é a minha queda final doBu benim son yıkılışım değil
Cair as lágrimas falsasBırak bu sahte gözyaşlarını
Não se preocupe, não se preocupe por mimÜzülme benim için üzülme
Não se preocupe, não se preocupe com esta últimaÜzülme bu son için üzülme
Eu mesmo yeterimBen yeterim kendime
Saudade Varsında cresceu em mim como uma montanhaVarsında bir dağ gibi büyüsün hasretin içimde
Esmagado minhas cordas do coração de um violino, todas as noites VarsındaVarsında her gece bir kemanın tellerinde ezilsin kalbim
Se eu não tenho em minhas mãos de uma forma mais mãos VarsındaVarsında bir daha değmesin ellerime ellerin
Eu não estou arrependidoAsla pişman değilim
Lembre-se Lembre-se dizer que um homemHatırla bir adam diyordun hatırla
Me a Lifetime amor vidaÖmür boyu sevsin beni ömür boyu
Eis que loucoİşte o deli
Eis que loucoİşte o çılgın
Esse é o meu homemİşte o adam benim
Porque eu souÇünkü ben
Os que conhecem o amor imortal.Aşkı ölümsüz bilenlerdenim.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ahmet Selçuk İlkan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: