Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kisetsu No Tabibito
Ai Kawashima
Viajante das Estações
Kisetsu No Tabibito
A primavera floresce nos galhos
春は枝に桜咲いて
Haru wa eda ni sakura saite
A água da cachoeira desce em queda
滝の水がたぎり落ちる
Taki no mizu ga tagiri ochiru
O verão se pinta de verde e cresce
夏は緑染められ育つ
Natsu wa midori somerare sodatsu
A brisa da noite traz o orvalho
黒羽え吹いた露の夕暮れ
Kurohae fuita tsuyu no yuugure
Gira, gira, tudo vai rodando
ぐるぐると回っていく
Guruguru tomawatte iku
Na engrenagem das estações
季節の歯車に
Kisetsu no haguruma ni
As pessoas são levadas
人はみな乗せられて
Hito wa mina noserarete
Sentindo o mundo ao redor
世界を感じている
Sekai wo kanjite iru
Enquanto os olhos se fecham
目をつむるその間
Me wo tsumuru sono aida
A vida vai nascendo
命が生まれていく
Inochi ga umarete iku
Como uma semente na terra
種まいた大地から
Tane maita daichi kara
Aparecendo como um olhar
顔出す芽のように
Kao dasu me no you ni
No outono, no meio, nuvens de sardinha
秋の真中いわし雲と
Aki no sanaka iwashi kumo to
A sombra chora, um mundo efêmero
結び泣いたうつせみの世
Musebi naita utsusemi no yo
No inverno, o vento norte traz a primeira neve
冬の北風初雪はこんだ
Fuyu no kitakaze hatsuyuki hakonda
O primeiro sonho se abre, o ano começa
初夢明けて年が始まる
Hatsuyume akete toshi ga hajimaru
Gira, gira, estou viajando
ぐるぐると旅してる
Guruguru to tabi shiteru
O viajante das estações
季節の旅人は
Kisetsu no tabibito wa
Sem olhar para trás, apenas
振り向きもせずにただ
Furimuki mosezu ni tada
Caminhando pelo mundo
世界を歩いてる
Sekai wo aruiteru
Enquanto os olhos se fecham
目をつむるその間
Me wo tsumuru sono aida
A vida vai se esvaindo
命が消えていく
Inochi ga kiete yuku
Caindo suavemente
ひらひらと落ちていく
Hirahira to ochite yuku
Como uma pequena pena
小さな輪のように
Chiisa na wa no you ni
Gira, gira, fluindo dentro das estações
ぐるぐると流れていく季節の中にある
Guruguru to nagarete iku Kisetsu no naka ni aru
Olho as flores, olho o céu
花を見て空を見て
Hana wo mite sora wo mite
Esperando por alguém
誰かを待っている
Dareka wo matte iru
Enquanto os olhos se fecham
目をつむるその間
Me wo tsumuru sono aida
Algo está acontecendo
何かが起きている
Nanika ga okite iru
O arco-íris após a tempestade
夕立の後の虹
Yuudachi no ato no niji
Se torna um arco-íris duplo
二重の虹になる
Futae no niji ni naru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ai Kawashima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: