Tradução gerada automaticamente
Balalaïka
Aimé Doniat
Balalaica
Balalaïka
- 1 -
- 1 -
Tudo o que há quando as flores da primavera
Tout là-bas quand le printemps fleurit
É um paraíso
Il est un coin de paradis
Uma pousada no fundo de um grande jardim
Une auberge au fond d'un grand jardin
Entre as rosas, jasmins.
Parmi les roses, les jasmins.
Ah! o que é um asilo adorável
Ah! quel adorable asile
Como eles fecharam-se bem nestas ilhas
Comme l'on se cachait bien dans ces îles
Ele provou, para as noites de maio
On y goûtait, par les nuits de mai
As alegrias que nunca vai.
Des joies qu'on n'aura plus jamais.
Evitar
Refrain
A vida era boa
La vie était belle
O som alegre de balalaika
Au son joyeux des balalaïkas
Nós fiquei bêbado com amor e vodka
On se grisait d'amour et de vodka
Laughing out loud
En riant aux éclats
Meu coração se lembra
Mon coeur se rappelle
Os doces momentos deste tempo bonito aqui
Les doux instants de ce joli temps-là
Flutuava no ar a fragrância dos lilases
Dans l'air flottaient des parfums de lilas
Isso é tudo tão longe!
Que c'est loin tout cela!
Nos caminhos obscuros
Dans les sentiers ombreux
Caminhamos 01:58
On se promenait deux à deux
Pelas noites de primavera se langoroso
Par les soirs de printemps si langoureux
Como éramos felizes!
Comme on était heureux!
A vida era boa
La vie était belle
E eles trocaram votos em uma baixa
Et l'on échangeait des serments tout bas
Em seus acentos charmosos a delicada
Au son charmant aux accents délicats
Balalaicas.
Des balalaïkas.
Música
Musique
A vida era boa
La vie était belle
E eles trocaram votos em uma baixa
Et l'on échangeait des serments tout bas
Em seus acentos charmosos a delicada
Au son charmant aux accents délicats
Balalaicas.
Des balalaïkas.
- 2 - (Não é cantada aqui)
- 2 - (Non chanté ici)
Embora essa felicidade fugiu
Bien que ce bonheur se soit enfui
Sua doce memória me assombra
Son doux souvenir me poursuit
E, apesar de mim, meus pensamentos sempre
Et, malgré moi, toujours ma pensée
Retorna para essas noites bonitas passou
Revient à ces beaux soirs passés
Ah! eles eram muito
Ah! qu'elles étaient jolies
Estas noites de juventude e loucura
Ces nuits de jeunesse et de folie
Onde estão eles, todas as nossas esperanças de outrora
Où sont-ils, tous nos espoirs d'antan
Onde estão os nossos sonhos de vinte anos?
Où sont nos rêves de vingt ans?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aimé Doniat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: