Transliteração gerada automaticamente
After Rain
Aimer
Após a Chuva
After Rain
Camiseta e bochechas molhadas... O astalto
濡れたシャツと濡れた頬アスファルト
Nureta shatsu to nureta hoho asufaruto
Meu caminho para casa é só um pouco mais solitário que o normal
帰り道はいつもよりちょっと寂しげ
Kaerimichi wa itsumo yori chotto sabishige
Mesmo as pequenas flores que nascem perto da ferrovia
線路沿いに咲く小さな花でも
Senro zoi ni saku chiisana hana demo
Estão balançando seus corpos congelados
凍えた体揺らしてる
Kogoeta karada yurashiteru
E você também está aí, parecendo tão brilhante, muito mais do que estava ontem
だから昨日よりもずっと綺麗な眩しいあなたがそこにいる
Dakara kinou yori mo zutto kireina mabushii anata ga soko ni iru
Dando um beijo ao vento, posso continuar andando; estou muito bem
風に口づけて歩いていけるよ大丈夫
Kaze ni kuchidzukete aruiteikeru yo daijoubu
Muito mais do que ontem, certamente há definitivamente um amanhã brilhando resplandecente a ser encontrado ali
昨日よりもきっと確かに輝く明日がそこにある
Kinou yori mo kitto tashikani kagayaku ashita ga soko ni aru
Então vamos decorar o céu com buquês daquela flor... Cujo nome ainda estamos para saber
空に飾ろう花束今は知らない花の名は
Sora ni kazarou hanataba ima wa shiranai hana no na wa
Nuvens dispersas e um céu depois da chuva, árvores à beira da estrada
ちぎれ雲と雨上がり街路樹
Chigire kumo to ameagari gairoju
Meu caminho é só um pouco mais amável do que o normal
帰り道はいつもよりちょっと綺麗で
Kaerimichi wa itsumo yori chotto kirei de
No segundo em que reconheço o cheiro da chuva, ele viaja para longe
雨の匂いなら気付けば遠くへ
Ame no nioi nara kitsukeba tooku e
Até o momento em que ele desaparecer, estarei sentindo muita falta dele
消える頃には愛しくなる
Kieru koro ni wa itoshiku naru
E há algo batendo em meu coração, muito mais certeiro do que as batidas do meu coração
だから鼓動よりもずっと確かに胸打つ何かがそこにある
Dakara kodou yori mo zutto tashikani mune utsu nani ka ga soko ni aru
O céu está tão instável, mas não é tão incomum; estou muito bem
空は気まぐれよくある話大丈夫
Sora wa kimagure yokuaru hanashi daijoubu
Todas as lágrimas que derramei até agora, todos os sentimentos que não pude dizer com palavras
昨日まで流した涙も声にできなかった想いも
Kinou made nagashita namida mo koe ni dekinakatta omoi mo
Vou confiar todos eles à esta canção, dizendo meu adeus: Uma canção sobre amor que ninguém sabe
歌うに無くしてさよなら誰も知らない恋の歌
Utau ni nakushite sayonara dare mo shiranai koi no uta
Qualquer guarda-chuvas que me foram dado, não tenho mais uso para eles
誰かに貰った傘ならもういらない
Dareka ni moratta kasa nara mou iranai
A falsa coragem que mantive envolvida em torno do meu coração certamente se tornarão uma nova força
胸を締めつけた強がりならきっと強さに変わる
Mune wo shimetsuketa tsuyogari nara kitto tsuyosa ni kawaru
E você também está aí, parecendo tão brilhante - muito mais do que estava ontem
昨日よりもずっと綺麗な眩しいあなたがそこにいる
Kinou yori mo zutto kireina mabushii anata ga soko ni iru
Dando um beijo ao vento, posso continuar andando; estou muito bem
風に口づけて歩いていけるよ大丈夫
Kaze ni kuchidzukete aruiteikeru yo daijoubu
Há algo batendo em meu coração, muito mais certeiro do que as batidas do meu coração
鼓動よりもずっと確かに胸打つ何かがそこにある
Kodou yori mo zutto tashikani mune utsu nani ka ga soko ni aru
Mesmo aquele arco-íris está instável, uma cena maravilhosa; estou muito bem
虹も気まぐれ素敵な景色大丈夫
Niji mo kimagure sutekina keshiki daijoubu
Todas as lágrimas que derramei até agora, todos os sentimentos que não pude dizer com palavras
昨日まで流した涙も声にできなかった想いも
Kinou made nagashita namida mo koe ni dekinakatta omoi mo
Vou confiar todos eles a esta canção, dizendo meu adeus: Uma canção sobre a chuva que ninguém sequer sabe
歌うに無くしてさよなら誰も知らない雨の歌
Utau ni nakushite sayonara dare mo shiranai ame no uta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aimer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: