Transliteração gerada automaticamente

残響散歌 (zankyousanka)
Aimer
Canção Reverberante
残響散歌 (zankyousanka)
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada dara dada-ra)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)
A flor da ilusão nasce na manga de alguém
誰が袖に咲く幻花
dare ga sode ni saku genka
Apenas isso, sim, o índigo caiu
ただ そこに藍を落とした
tada soko ni ai wo otoshita
Aos poucos as cores se dissolvem durante a noite
派手に色を溶かす夜に
hade ni iro wo tokasu yoru ni
Acompanhas pelo vermelho metálico da Lua
銀朱の月を添えて
ginshu no tsuki wo soete
Rolando e cortando o vento
転がるように風を切って
korogaru you ni kaze wo kitte
A cada tropeço, me torno mais forte
躓くごとに強くなった
tsumazuku goto ni tsuyoku natta
Abraçando tudo, a luz, a dor e a raiva
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
Devo escolher mesmo sem ser escolhido
選ばれなければ 選べばいい
erabarenakereba erabeba ii
Oh, minha voz, ressoe além da noite
声よ 轟け 夜のその向こうへ
koe yo todoroke yoru no sono mukou e
Com lágrimas rolando
涙で滲んでた
namida de nijindeta
Reverberando, atravesse até as paisagens mais distantes
あんなに遠くの景色まで響き渡れ
anna ni tooku no keshiki made hibiki watare
O que deixar tocar? Para quem devo enviar?
何を奏でて? 誰に届けたくて?
nani wo kanadete? dare ni todoketakute?
Está tudo bem em estar incerto
不確かなままでいい
futashika na mama de ii
Qualquer que seja a escuridão da emoção
どんなに暗い感情も
donna ni kurai kanjou mo
Qualquer que seja a extensão do conflito
どんなに長い葛藤も
donna ni nagai kattou mo
Se espalham como uma canção, reverberando
歌と散れ 残響
uta to chire zankyou
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada dara dada-ra)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)
Apenas eu, dançando sozinho na milésima noite
ただ一人舞う千夜
tada hitori mau senya
Se amarrar uma faixa que não poderá ser desamarrada
違えない帯を結べば
igaenai obi wo museba
Terei que derrotar até as cores mais vibrantes
派手な色も負かす様に
hade na iro mo makasu you ni
A fragrância do vermelho profundo é o mais comovente
真紅の香こそあはれ
shinku no ka koso ahare
Qualquer que seja o momento de dor que venha pela frente
この先どんなつらい時も
kono saki donna tsurai toki mo
Com o peito mais erguido do que as palavras que saem da sua boca
口先よりも胸を張って
kuchisaki yori mo mune wo hatte
Apenas siga a luz de todos os sonhos que você desenhou
描いた夢の灯りを全部 辿るだけ
kaita yume no akari wo zenbu tadoru dake
Não viemos até aqui para fugir, né?
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
nige dasu tame koko made kitan janai daro?
Devo escolher mesmo sem ser escolhido
選ばれなければ 選べばいい
erabarenakereba erabeba ii
Minha voz ressoa além das flores em chamas
声をからして 燃える花のように
koe wo karashite moeru hana no you ni
Fazendo a escuridão brilhar
闇間を照らしたら
yamima wo terashitara
Transformo até as respostas mais vagas em partituras
曖昧過ぎる正解も譜面にして
aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
Como se estivesse contando das noites e desenhando as manhãs
夜を数えて朝を描く様な
yoru wo kazoete asa wo kaku you na
Um som vívido ecoando
鮮やかな音を鳴らす
azayaka na oto wo narasu
Qualquer que seja a profundidade do remorso
どんなに深い後悔も
donna ni fukai koukai mo
Qualquer que seja a altura do limite
どんなに高い限界も
donna ni takai genkai mo
São eliminados, reverberando
掻き消して 残響
kakikeshite zankyou
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada daradada)
(ダラダダ ダラダダ)
(daradada daradada)
(Da-dara daradada)
(ダーダラ ダラダダ)
(dādara daradada)
(Daradada dara dada-ra)
(ダラダダ ダラ ダダ〜ラ)
(daradada dara dada~ra)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aimer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: