Tradução gerada automaticamente
Üç Adamýn Ýþi Zor
Aþýk Mahzuni Þerif
O Trabalho Difícil de Três Homens
Üç Adamýn Ýþi Zor
Você sabe que o trabalho de três homens é difícilÞu dünyada üç adamýn iþi zor
Um é medroso, um é preguiçoso, um é corajosoBiri korkak biri tembel biri mert
No meu coração, três questões queimamBenim yüreðime üç mesele kor
Uma é saudade, uma é reencontro, uma é dorBiri hasret biri vuslat biri dert
Chorando nasceram tantos que sorriamAðlayarak doðdu bunca gülenler
Ressurgindo vieram tantos que morreramDirilerek geldi bunca bunca ölenler
Três coisas precisam os doentesÜç ihtiyaç duydu hasta olanlar
Uma é levantar, uma é deitar, uma é cobrirBiri kaldýr biri yatýr biri ört
Olha o que o Criador fez pra nósBak neler halketmiþ yaradan bize
Colocou limite entre a noite e o diaSýnýr koymuþ gece ile gündüze
Três coisas no mundo são muito visíveisÜç eþya dünyada çok batar göze
Uma é líquido, uma é macio, uma é duroBiri sývý biri yumþak biri sert
Três problemas se tornaram intransponíveisÜç derdin geçilmez oldu önüne
Só hoje sou fiador do amanhã e do ontemYalnýz bugün kefil yarýna düne
A vida passa por três degrausÖmür çýkar gider üç merdivene
Um é infância, um é juventude, um é velhiceBiri çocuk biri gençlik biri kart
O homem é conhecido por três estadosAdem olan üç hal ile bilinir
É responsável pelo que sai da boca, das mãos e do corpoElden dilden belden mesul olunur
Toda existência tem três aspectosHer varlýðýn üç ciheti bulunur
Um é produzir, um é queimar, um é aumentarBiri öndür biri yandýr biri art
Minha força vem de três canaisÜç kanaldan gelir benim kudretim
Falo a verdade enquanto meu demônio se manifestaDoðru sözü söyler iken ifritim
Na minha vida, tenho aversão a três criaturasHayatýmda üç mahluka nefretim
Uma é leão, uma é cobra, uma é loboBiri aslan biri yýlan biri kurt
No céu, três luzes circulamGökyüzünde üç ýþýk var dolaþýr
A lua se divide com o sol, o sol se divide com a luaAy güneþten güneþ aydan bölüþür
O filho do homem trabalha por três objetivosÝnsan oðlu üç amaca çalýþýr
Um é riqueza, um é poder, um é larBiri servet biri kudret biri yurt
Não sei qual é o desejo dos amantesNedir bilmem sevenlerin muradý
É amargo, é doce, o sabor do mundoAcýdýr tatlýdýr dünyanýn tadý
Apenas o nome de Mahzuni ŞerifYalnýzca Mahzuni Þerif'in adý
Quem diz ser turco, quem diz ser estrangeiro, quem diz ser curdoKim Türk der kimi gavur kimi kürt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aþýk Mahzuni Þerif e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: