Tradução gerada automaticamente
Bamos a La Frontera
Al Chemist
Estávamos em La Frontera
Bamos a La Frontera
O alarme tocou, eu lembro que era julho,Le réveil a sonné, je me souviens c'était le mois de juillet,
Ainda assim um grande dia para ir nadar.Encore une belle journée pour aller se baigner.
Mas foi minha surpresa quando abri as persianas,Mais qu'elle fut ma surprise, quand j'ai ouvert les volets,
O tempo estava cinzento, o Tramontana será levantar-se.Le temps était tout gris, la tramontane va peut être se lever.
Pastis estava exausta, enquanto o chouriço feito,Le Pastis était épuisé, le chorizo tout terminé,
Quanto aos anchoitées azeitonas é Dede que não deite o cascalho.Quant aux olives anchoitées, c'est Dédé qui les a vomies dans le gravier.
Refrão:Refrain :
E se vira, vira, vira para ir para PerthusEt ça tourne, tourne, tourne pour aller au Perthus,
É preso, chonne, chonne para pegar meu amarelo.Ca bouchonne, chonne, chonne, pour aller chercher mon Jaune.
E se vira, vira, vira para ir para PerthusEt ça tourne, tourne, tourne pour aller au Perthus,
É preso, chonne, chonne para pegar meu amarelo.Ca bouchonne , chonne, chonne, pour aller chercher mon Jaune.
Passado alguns quilômetros a partir do conforto,Quelques kilomètres ont passé, confortablement installés,
As crianças estavam cheios de alegria, tapas e paella Viva.Les enfants étaient plein de joie, Viva les tapas et la paëlla.
De repente, começou o inferno em um engarrafamento foi encontrado,Soudain l'enfer a commencé, dans un bouchon on s'est trouvé,
O ar condicionado que tinha acabado de deixar ir, estávamos todos em Boulou preso.La clim venait de nous lâcher, au Boulou on était tous arrêtés.
EvitarRefrain
O carro começa a aquecer, todas as luzes estão acesasLa voiture commence à chauffer, tous les voyants sont allumés
Além do meu calibre é a mais baixa, tivemos de gasolina aliEn plus ma jauge est au plus bas, on devait faire l'essence là bas
Quando finalmente chegamos de mil pessoas por metro quadradoQuand enfin on est arrivé, mille personnes au mètre carré
O único lugar que eu encontrei é um catalão que me mordidoLa seule place que j'ai trouvée, c'est un catalan qui me l'a piquée
EvitarRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Al Chemist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: