La Llorona (From "Coco") (part. Antonio Sol)
Alanna Ubach
O amor e a dor em “La Llorona (From "Coco") (part. Antonio Sol)”
A música “La Llorona (From "Coco") (part. Antonio Sol)” de Alanna Ubach traz à tona a intensidade do amor e do sofrimento por meio da figura lendária da Llorona, personagem do folclore mexicano conhecida por vagar eternamente chorando pelos filhos perdidos. O verso repetido “Y aunque la vida me cueste, Llorona, no dejaré de quererte” (“E mesmo que me custe a vida, Llorona, não deixarei de te amar”) destaca uma devoção tão profunda que supera até o medo da morte, refletindo o peso do arrependimento e da dor que marcam a lenda.
A letra também utiliza imagens marcantes, como “me subí al pino más alto... al verme llorar, lloraba” (“subi no pinheiro mais alto... ao me ver chorar, ele chorava”), para mostrar a busca desesperada por alguém amado e a empatia da própria natureza diante do sofrimento humano. No contexto do filme “Coco”, a canção ganha ainda mais significado ao ser interpretada em um momento de grande emoção, reforçando temas como perda, memória e reconciliação familiar. Assim, “La Llorona” vai além de uma homenagem à tradição musical mexicana: ela transforma a lenda em uma metáfora universal sobre o amor, a saudade e o arrependimento, tocando profundamente quem a escuta.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanna Ubach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: