Tradução gerada automaticamente

Too Good to Be True
Alecia Nugent
Bom Demais para Ser Verdade
Too Good to Be True
Em um Camaro sessenta e oito, uma garotinha, e grandes quatro faixasIn a sixty-eigtht camero a little girl, and big four lanes
Oh, ela tá voando como uma flecha pelo PontchartrainOh, she's flying like an arrow out across the Pontchartrain
Pra um cara lá em Nova Orleans, que diz que ama seus olhos azuisTo a man down in New Orleans, says he loves her eyes of blue
Jura que ela nunca vai querer nada, ele parece bom demais pra ser verdadeSwears she'll never want for nothing, he shounds too good to be true
Ela sonha com as festas, que ele com certeza vai levá-laShe's dreaming of the parties, he's sure to take her to
E todas as grandes casas brancas na St Charles AvenueAnd all the big white houses down on St Charles Avenue
Bem, ela faz vinte e um em maio, pra se livrar da badWell, she twenty-one in May, to shake the small down blues
Ela sabe bem pra onde tá indo e é bom demais pra ser verdadeShe knows right where she's heading and it's too good to be true
Leve o coração, é uma vítima fácil pra uma língua de prata velhaTake the heart, it's an easy victim for and old silver tongue
E eles sempre parecem escolher as inocentes e jovensAnd they always seem to pick them, innocent and young
Elas não sabem que não há atalho na estrada da felicidadeThe don't know there ain't no shortcut on the road to happiness
Elas não conhecem a regra simples, se parece bom demais pra ser verdadeThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Provavelmente éIt probably is
Enquanto ela vê aquelas luzes da cidade, deveria estar cheia de esperançaAs she can see those city lights she should be full of hope
De repente, ela ouve seu pai e as últimas palavras que ele falouSuddenly she hears her daddy and the last words that he spoke
Irmã, sempre seja uma boa garota, por favor, lembre-se dissoSister, always be a good girl, please remember this
Não importa o que ele te diga, se parece bom demais pra ser verdadeI don't care what he's telling you, if it sounds too good to be true
Provavelmente éIt probably is
Um coração terno é uma vítima fácil pra uma língua de prata velhaA tender hearts an easy victim for an old silver tongue
E eles sempre parecem escolher as inocentes e jovensAnd they always seem to pick them, innocent and young
Elas não sabem que não há atalho na estrada da felicidadeThe don't know there ain't no shortcut on the road to happiness
Elas não conhecem a regra simples, se parece bom demais pra ser verdadeThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Provavelmente éIt probably is
Elas não conhecem a regra simples, se parece bom demais pra ser verdadeThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Provavelmente éIt probably is
Em um Camaro sessenta e oito, uma garotinha, e grandes quatro faixasIn a sixty-eigtht camero, a little girl, and big four lanes
Bem, ela tá voando como uma flecha pelo PontchartrainWell, she's flying like an arrow across the Pontchartrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alecia Nugent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: