
Pringao
Alejandro Aramburú
Reflexão irônica sobre autossuperação em “Pringao”
Em “Pringao”, Alejandro Aramburú utiliza o termo espanhol "pringao" — que significa alguém ingênuo ou facilmente enganado — para criar uma narrativa autodepreciativa e irônica. Ao repetir o verso “ya me cansé de estar aquí como un pringao” (já cansei de estar aqui como um otário), o artista expressa seu cansaço com a passividade e a sensação de ser apenas mais um em meio à multidão. Essa insatisfação é central na música, mostrando o desejo de romper com a rotina e buscar algo mais significativo.
A letra traz situações cotidianas, como stalkear a ex por tédio ou passar noites pensando em acordes, além de referências culturais bem-humoradas, como “dramas a menos que sean o en Netflix o Interestelar” (dramas só se forem na Netflix ou em Interestelar). Esses elementos dão leveza à canção, mas também reforçam a busca por autenticidade e propósito. O contexto de Alejandro como músico de rua e sua trajetória de superação aparecem de forma sutil, sugerindo que a música é um manifesto pessoal sobre não se conformar com o papel de "pringao" e buscar algo que realmente faça sentido, seja na música ou na vida amorosa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alejandro Aramburú e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: