Transliteração gerada automaticamente

Seigagetsu
ALI PROJECT
Mariposa da Lua Azul
Seigagetsu
Durante a sombria lua nova
うれいの三日月に
Urei no mikazuki ni
Um coelho que eu amava
恋したうさぎは
Koishita usagi wa
Traz cor ao meu corpo
光の雫で
Hikari no shizuku de
Com uma única gota de luz
身体を染めるよ
Karada wo someru yo
Se eu alcançar minhas mãos em tudo
手を伸ばせばなんでも
Te wo nobaseba nandemo
Eu acredito que posso te alcançar um dia
届くと信じられる
Todoku to shinjirareru
O espinho da lua atravessa meu coração
胸刺す月の針
Mune sasu tsuki no hari
E cria luz
光を紡いで
Hikari wo tsumuide
Eu voo quando saio para te ver
あなたを迎え飛ぶ
Anata wo mukae tobu
Enquanto o tapete é feito
柔軟を作る
Juutan wo tsukuru
Mesmo se você deixar meus lábios molhados
唇を塗らしても
Kuchibiru wo nurashitemo
Apenas o vento está os tocando
触れるのは風ばかり
Fureru no wa kaze bakari
Estou sozinha neste mundo azul
一人きりの青いこの世界で
Hitorikiri no aoi kono sekai de
Entre esta escuridão de veludo, eu choro em meu sono
ビロードの闇の中で泣きながら眠る
Biroudou no yami no naka de nakinagara nemuru
Mas meus lamentos deveriam parar neste sonho...
悲しみを夢の中で立ち止まるがいい
Kanashimi wo yume no naka de tachidomaru ga ii
Meus dedos estão sentindo
感じる指先の
Kanjiru yubisaki no
Estas vividas memórias
鮮やかな記憶
Azayaka na kioku
Enquanto continuo a rezar
あなたに会うための
Anata ni au tame no
Para ter uma chance de te ver de novo
祈りを続ける
Inori wo tsudzukeru
E as estrelas cintilam
瞬きをする間
Mabataki wo suru aida
Elas são capazes de pintar o cenário
塗り替えられる景色
Nurikaerareru keshiki
Não posso voar à lugar algum sozinha
一人ではどこへも飛ぶことができない
Hitori de wa doko he mo tobu koto ga dekinai
Até eu ser chamada para aquele distante país
遠い国へ誘うことまでも
Tooi kuni he izanau koto made mo
Mesmo que milhares de meses e anos se passem
幾千の年月が過ぎても
Ikusen no nengetsu ga sugitemo
Eu recebo notícias da lua sobre você
あなたから届く月の頼りを
Anata kara todoku tsuki no tayori wo
Irei apenas esperar um pouco mais
ただ待つばかり
Tada matsu bakari
Eu sou a princesa da lua, com um terrível destino
私は月姫悲しい定めの
Watashi wa tsukihime kanashii sadame no
Cartas douradas perfuram meus olhos
金の文字が瞳に染みる
Kin no moji ga hitomi ni shimiru
Minhas lágrimas caem, e elas não pararão...
涙がこぼれて止まらない
Namida ga koborete tomaranai
Quando eu for capaz de te abraçar, minhas memórias que voltam
抱きしめられるたび変えてゆく想い
Dakishimerareru tabi kaete yuku omoi
Elas são dos dias que são hoje ouvidos em contos de fada
それは昔聞いたおとぎ話の中
Sore wa mukashi kiita otogibanashi no naka
Nesta linda noite, eu escondo minha respiração
息をひそめ美しき夜に
Iki wo hisome utsukushiki yoru ni
Mentiras sofredoras dormentes na floresta
苦しみは森にひそむ
Kurushimi wa mori ni hisomu
Enquanto você desaparece na poeira prateada
聖画の羽の
Seiga no hane no
Das cigarrinhas verdes
銀粉にまかれながら
Ginpun ni makarenagara
Que estão se espalhando sobre
消えさせてしまえ
Kieusete shimae
Flores enterradas, ofélias
花に埋もれオフィリア
Hana ni umore ofiiria
Estou aqui
私はここに
Watashi wa koko ni
Meus sonhos tiveram que ser enterrados na loucura
狂気に埋もれた夢を
Kyouki ni umoreta yume wo
E então eu os posso ter de volta
取り戻すために
Torimodosu tame ni
Estou engolfada pela luz, abraçando você em meu sono
光に包まれて抱かれて眠れ
Hikari ni tsutsumarete dakarete nemure
Meus lamentos devem congelar neste sonho...
悲しみよ夢の中で凍りつくがいい
Kanashimi yo yume no naka de kooritsuku ga ii



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALI PROJECT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: