Transliteração gerada automaticamente

Aozora
ALI PROJECT
Céu Azul
Aozora
Um dia
あるひこのまちに
Aru hi kono machi ni
Um garoto usando um chapéu estranho
やってきたんだ
Yattekita nda
Chegou nessa cidade
ふしぎながっきならす
Fushigina gakki narasu
Com um misterioso instrumento fazendo sons
きみょうなぼうしをかぶったしょうねん
Kimyōna bōshi o kabutta shōnen
Da janela do sótão
ぼくはやねうらのまどで
Boku wa yaneura no mado de
Eu o observei
ずっとみてた
Zutto mi teta
Ficando do lado da fonte de água destruída
ひろばのくずれたふんすいわきに
Hiroba no kuzureta funsui waki ni
Na praça
たつかれを
Tatsu kare o
A música adorável que eu ouvi há um tempo
きいたことないような
Kiita koto nai yōna
Começa a fluir
たのしいみゅーじっくがながれる
Tanoshī myūjikku ga nagareru
Como se estivesse substituindo a água que secou
かれたみずのかわりみたいに
Kareta mizu no kawari mitai ni
Como se brilhasse
きらきらしてる
Kirakirashiteru
Eu lembro
おもいだすよはっぴー
Omoidasu yo happī
Um sentimento como a Alegria
そんなきぶんさ
Son'na kibun sa
Imediatamente
すぐにひとびとが
Sugu ni hitobito ga
Pessoas começaram a se juntar ao redor dele
よってきたんだ
Yotte kita nda
Começando com as crianças
さいしょはこどもたちが
Saisho wa kodomo-tachi ga
Brincando enquanto dançam
はしゃぎながら
Hashaginagara
Ao redor
くるくるおどってる
Kurukuru odotteru
Um por um
ひとりまたひとり
Hitori mata hitori
Os adultos se juntaram
おとなたちも
Otona-tachi mo
No centro da roda de dança
まわるわのなかくわわる
Mawaru wa no naka kuwawaru
Erguendo seus braços
うでをあげて
Ude o agete
E balançando a cintura
こしをふって
Koshi o futte
E uma linda melodia, uma música de amor
いつかきいたような
Itsuka kiita yōna
Que eu ouvi há um tempo
すてきなめろでぃこいのうた
Sutekina merodi koi no uta
Os homens e mulheres abandonaram suas tarefas
ひびだらけのみちで
Hibi-darake no michi de
E dançaram
おとこもおんなもしごとはおりだして
Otoko mo on'na mo shigoto hōridashite
Na rua coberta de rachaduras
おどる
Odoru
Até o pôr do sol
ひがくれようと
Hi ga kureyou to
Até meu pai
どんなってばかりの
Donatte bakari no
Que nada faz além de gritar
とうさんだってむかし
Tōsan datte mukashi
Quando ele era jovem, era igual a mim
わかくぼくとおんなじ
Wakaku boku to on'naji
Quando eu serei feliz?
しあわせのときっていつだろう
Shiawase no toki tte itsudarou
Enquanto caminhava
がいとうともらないまちの
Gaitō tomoranai machi no
O garoto jogou seu chapéu aos céus
そらへしょうねんが
Sora e shōnen ga
Desta cidade com as luzes das ruas apagadas
あるきながらなげたぼうし
Arukinagara nageta bōshi
Transformando-se em uma Lua amarela
きいろいつきになる
Kiiroi tsuki ni naru
Sem ter bebido uma gota de álcool
さけをのまずとも
Sake o nomazutomo
O rosto dos homens ficou avermelhado
おとこたちのかおはばらいろ
Otoko-tachi no kao wa bara-iro
Eles entrelaçaram seus braços em seus ombros
かたくみかれを
Kata kumi kare o
E seguiram com passos cambaleantes
おってくちどりあし
Otte ku chidoriashi
Adoráveis e lindas notas
たのしいすてきな
Tanoshī sutekina
Ecoaram
おとはなる
Oto wa naru
As mulheres, dançando em transe
おんなたちはかみをときすそをめくり
On'na-tachi wa kami o toki suso o mekuri
Soltaram seus cabelos e dobraram suas saias
ゆめごこちでまう
Yumegokochi de mau
Todos continuaram
みんなしょうねんのあとの
Min'na shōnen no ato ni
Seguindo o garoto
つづいていくよ
Tsudzuite iku yo
Solitárias e tristes notas
さびしいかなしい
Sabishī kanashī
Ecoaram sobre nós
おとはなる
Oto wa naru
As crianças paradas
こどもはたちつくす
Kodomo wa tachitsukusu
Aos poucos ficaram assustadas
だんだんこわくなる
Dandan kowaku naru
Enquanto os adultos iam cada vez mais longe
とうざかってくぎょうれつ
Tōzakatte ku gyōretsu
Porém
だれもぼくも
Dare mo boku mo
Nenhum de nós
だけど
Dakedo
Conseguíamos segui-los
ついていけない
Tsuite ikenai
Então, não os seguimos
ついていかない
Tsuite ikanai
E agora
そしてまちは
Soshite machi wa
A cidade tem apenas crianças
こどもだけになりましたとさ!
Kodomodake ni narimashita to sa!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALI PROJECT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: