Tradução gerada automaticamente
As-tu vu ? [ou Alfred]
Alibert
Você viu?
As-tu vu ? [ou Alfred]
Lá longe, no país dos morenos,Là-bas, au pays des moricauds,
Um garotinho de Paris, mochila nas costasUn p'tit Parigot, le sac au dos
Com um refrão alegre nos lábios,Ayant aux lèvres un gai refrain,
Ia todo animadoAllait tout plein d'entrain
Um normando que caminhava ao seu ladoUn Normand qui marchait près de lui
Cantava as belezas de sua terraChantait les beautés de son pays
Enquanto um jovem de ToulouseTandis qu'un jeune Toulousain
Cantava as do seu cantinhoChantait celles de son patelin
Mas o garotinho de ParisMais le p'tit Parigot
Logo retomouReprit aussitôt
Esse refrão tão engraçado:Ce refrain si rigolo :
{Refrão:}{Refrain:}
Você viu o Redondo da Villette?As-tu vu le Rond-point d'la Villette ?
Você viu a Concorde, a ÓperaAs-tu vu la Concorde, l'Opéra
E o moinho da Galette?Et l'moulin d' la Galette ?
Você viu a Madeleine, Notre-Dame,As-tu vu la Madeleine, Notre-Dame,
Montparno e Sébasto?L' Montparno et l' Sébasto ?
Mas tudo isso, meu chapa, é ParisMais tout ça, mon poteau, c'est Paname
E no mundo não há nada mais bonitoEt au monde il n'y a rien de plus beau
Hoje é festa para o NeuneuAujourd'hui c'est la fête à Neuneu
E vemos todo Paris alegreEt l'on voit le tout Paris joyeux
Que vai dar uma volta, duas ou trêsQui va faire un tour, deux ou trois
Nos cavalinhos de madeiraSur les p'tits chevaux de bois
Mas lá embaixo do escorregadorMais tout en bas du toboggan
Vemos muitos reunidosOn voit rassemblés beaucoup de gens
Que estão lá só para espiarQui n' sont là que pour zieuter
As saias que o vento levantaLes jupes que le vent fait rel'ver
No meio desses curiososAu milieu d' ces curieux
Que se lambuzam com a vistaQui s' rincent les yeux
Um garotinho grita: "Ei! velho!"Un titi s'écrie "Eh ! vieux !"
{no Refrão}{au Refrain}
Mas quando vemos nos grandes bulevaresMais lorsqu'on voit sur les grands boul'vards
Passar uma dezena de ônibusPasser une dizaine d'autocars
Carregados de ingleses, americanosChargés d'Anglais, d'Américains
E espanhóis e chilenosD'Espagnols et d'Chiliens
Todos esses estrangeiros parecem alegresTous ces étrangers ont l'air joyeux
E contemplam com grandes olhosEt contemplent avec de grands yeux
Nossos palácios, nossas grandes lojasNos palais, nos grands magasins
E o charme dos nossos pequenos trottinsEt l' chic de nos p'tits trottins
De volta ao seu paísDe retour dans leur pays
Cada um deles encantadoChacun d'eux ravi
Diz ao seu melhor amigoDit à son meilleur ami
{último Refrão}{dernier Refrain}
Você viu o Redondo da Villette?As-tu vu le Rond-point d'la Vilette ?
Você viu a Concorde, a Ópera,As-tu vu la Concorde, l'Opéra,
E o moinho da Galette?Et l' moulin d' la Galette ?
Você viu o zouave da ponte do Alma?As-tu vu le zouave du pont d' l'Alma ?
Se você não viu tudo isso, eu proclamoSi t'as pas vu tout ça, je l'proclame
Pegue logo o trem ou o navioPrends vite le train ou l' paquebot
Ao voltar, você dirá: "Sim, Paris!A ton r'tour, tu diras "Oui, Paname !
É no mundo o que há de mais bonito!"C'est au monde ce qu'il y a de plus beau !"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alibert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: