
Choli Ke Peechhe Kya Hai
Alka Yagnik
O Que Tem Atrás Da Blusa
Choli Ke Peechhe Kya Hai
Kukuk ku kukukukukukcho: kukuk ku kukukukukuk
O que tem atrás da blusa, atrás da blusai: choli ke peechhe kya hai, choli ke peechhe - 2
O que tem embaixo do véu, embaixo do véuchunari ke neeche kya hai, chunari ke neeche
Oh, na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãoa: ho, choli mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera
Na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãocholi mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera
Darei esse coração para o meu querido, para o meu amadoye dil mein doongi mere yaar ko, pyaar ko!
Aahi: aah!
Kukuk ku kukukukukukcho: kukuk ku kukukukukuk
Are, existem milhões de loucos apaixonados, milhõesi: are, laakhon deevaane tere, laakhon deevaane
São seus antigos admiradores, antigos admiradoresaashiq puraane tere, aashiq puraane
Oh, eu não encontrei um admirador, hmmma: ho, aashiq mila na aisaa, hmmm
Que fosse do meu agrado hmmmmeri pasand jaisa hmmm
Essa cidade é impiedosa, o que faço, o que façode dil shahar ye aisaa, kya karoon kya karoon
Hayi: hay!
Kukuk ku kukukukukukcho: kukuk ku kukukukukuk
Minha lehenga de seda, lehenga de sedaa: resham ka lahanga meraa, resham ka lahanga
Minha cara lehenga, cara lehengalahanga hai mahanga meraa, lahanga hai mahanga
Vou levantar a lehenga e caminhar, vou derrubar meu véu e caminharlahanga utha ke chaloon, ghunghat gira ke chaloon
O que salvo enquanto caminho, Ram ji, Ram jikya kya bacha ke chaloon raamajee, raamji
Hayi: hay!
Kukuk ku kukukukukukcho: kukuk ku kukukukukuk
Are, senhor, a salve, a salvei: are, isako bacha lo baaboo, is ko bacha lo
A esconda no coração, senhor, esconda no coraçãodil mein chhupaalo baaboo, dil mein chhupaalo
Oh, os admiradores estão me seguindo (o ho!)a: ho, aashiq pade hain peechhe, {o ho!}
Alguém está me puxando para cá hmmmkoi idhar ko kheenche, hmmm
Alguém está me puxando para lá, o que faço, o que façokoi udhar ko kheenche, kya karoon kya karoon
Hayi: hay!
Kukuk ku kukukukukukcho: kukuk ku kukukukukuk
Haye! Que o meu casamento seja feito (o ho!) que o casamento seja feito hmmma: hai! shaadi karaado meri {o ho!} shaadi karaado hmmm
Que enfeitem o meu palanquim, que enfeitem o palanquim (ah ha ah ha!)doli sajaado meri doli saja do {ah ha ah ha!}
Não devo ser uma amantesautan bana na jaye,
Não devo ser uma devotajogan bana na jaaye
Eu não suportarei ser um devota, o que faço, o que faço (Haye, garota)jogan saha na jaaye, kya karoon, kya karoon {hai chhoree}
Kukukukko: kukukuk
Are, como ser uma garota, diga, como ser uma garotai: are! ladaki ho kaisi bolo, ladaki ho kaisi
Como ser um garoto, diga, como ser um garotoladaka ho kaisa bolo , ladaka ho kaisa
Oh, uma garota deve ser como eu (ah ha!)a: ho ladaki ho mere jaisi {ah ha!}
Um garoto deve ser como você (uou, uou!)ladaka ho tere jaisa {vaah vaah!}
Então como chega a diversão do amor, do amor (uou!)aaye maza phir kaisaa, pyaar kaa, pyaar ka {vaah!!}
Kukukukcho: kukukuk
Oh, torna-se o parceiro do andarilho, parceiro do andarilho (kich kich)a: ho ... jhumari ka jumaru ban jaa, jhumari ka jumaru {kich kich}
Vire os guizos da tornozeleira, da tornozeleira (kich kich)paayal kaa, ghungharu ban ja paayal ka ghungaru {kich kich}
Me cumprimentemeri salaami kar le
Seja meu escravomeri gulaami kar le
Você poderia ser imperador, imperador (are amado)hoga tu hoga koi badashaah, badashaah {are jaan!}
Kukukukcho: kukukuk
Eu estou na flor da idade, flor da idadea: baali umariya meri baali umariya
Minha vida amorosa é monótonasuni sajariya meri suni sajariya
Rei dos meus sonhosmere sapanon ke raaja
Volte logo, venha (ah!)jaldi se vaapas aaja {ah!}
Eu durmo de porta aberta, de porta aberta (ah!)soti hun main daravaaja khol ke, khol ke {ah!}
Kukukukcho: kukukuk
O que é um rei sem sua rainhaa: begam bagair baadashaah kis kaam ka
O que é uma rainha sem o seu reibaadashaah bagair begam kis kaam ki
Você sabe o que quer, eu sei o que queroteri marazi tu jaane, meri marazi main jaanoon
Dediquei minha juventude para você (oh garota!)maine javaani tere naam kee, naam ki {ho choree}
O que tem atrás da blusa, atrás da blusai: choli ke peechhe kya hai, choli ke peechhe
O que tem atrás da blusa, atrás da blusacholi ke peechhe kya hai, choli ke peechhe
O que tem embaixo do véu, embaixo do véuchunari ke neeche kya hai , chunari ke neeche
Oh, na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãoa: ho, choli mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera {ah ha!}
Na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãoho, choli mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera {vah vah}
Darei esse coração para o meu querido, para o meu amadoye dil mein doongi mere yaar ko, pyaar ko {kurr}
Oh, na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãocho: choli mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera - 2
Huhu ...
Na blusa tem meu coração, no véu tem meu coraçãocholi mein dil hai meraa, chunari mein dil hai mera
Coração, tem meu coraçãoa: dil ... dil hai mera ... - 2



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alka Yagnik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: