Dil Pardesi Ho Gaya
Alka Yagnik
Meu Coração Se Tornou Um Estrangeiro
Dil Pardesi Ho Gaya
Sobre um rosto paquistanês os cabelos pairaram
Ik Paakistaani Chehraa Us Pe Zulfon Kaa Pahraa
Eu me senti como alguém que usou
jaise Koi Pahnaa Gayaa
Eu me senti como alguém que usou
jaise Koi Pahnaa Gayaa
O sehra de flores para noiva
dulhan Ko Phoolon Kaa Sahraa
Meus olhos beijaram seus lábios
meri Nazron Ne Tere Labon Ko Choomaa
Meus olhos beijaram seus lábios
meri Nazron Ne Tere Labon Ko Choomaa
Coração, coração, coração
dil Dil Dil Dil
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Como esse coração está se sentindo
is Dil Ko Ye Kaisaa Ehsaas Hai
Por que parece que você está em algum lugar perto
lagtaa Hai Kyun Aisaa Tu Kahin Paas Hai
Seu perfume se espalhou no ar
teri Khushboo Havaaon Mein Bikhri Hui
Parece que há algo especial nessa noite
lagti Hai Ye Shaam Kuchh Khaas Hai
Meu olhar se curvou e a olhou secretamente
jhuki Jhuki Nazron Se Chori Chori Dekhaa
Meu olhar se curvou e a olhou secretamente
jhuki Jhuki Nazron Se Chori Chori Dekhaa
Coração, coração, coração
dil Dil Dil Dil
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
O seu véu balançou os meus pensamentos
aanchal Teraa Khyaalon Pe Yun Chhaa Gayaa
Na noite o amanhecer apareceu para mim
raat Mein Hi Saveraa Nazar Aa Gayaa
O eco do tintilar da sua tornozeleira me tortura, querida
teri Jhaanjhar Ki Goonj Ye Sataaye Sanam
Secretamente choveu amor
pyaar Chupke Se Saavan Barsaa Gayaa
Eu a vi quando ela afastou o cabelo do rosto
chehre Se Julfen Hataa Ke Jo Dekhaa
Eu a vi quando ela afastou o cabelo do rosto
chehre Se Julfen Hataa Ke Jo Dekhaa
Coração, coração, coração
dil Dil Dil Dil
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Aa aa aa aa aa aa
aa Aa Aa Aa Aa Aa
O amor é o meu nome, nome, nome
mohabbat Hai Meraa Naam Naam Naam
Amar é o meu trabalho, trabalho, trabalho
ishq Hai Meraa Kaam Kaam Kaam
As pessoas ficam com má reputação por causa do meu estilo matador
meri Adaa Qurbaani Par Log Karen Badnaam
Má reputação hun hum
badnaam Hun Hun
Se é tão confiante, levante o meu véu
dam Hai To Daaman Uthaa
Se é tão confiante, levante o meu véu
dam Hai To Daaman Uthaa
Caso contrário, eu vou cumprimentá-lo
varnaa Main Chali Salaam Salaam Salaam
Haye, lentamente me cubra graciosamente com o véu
haay Dheere Dheere Aanchal Shaane Se Dhalkaa
Lentamente me cubra graciosamente com o véu
dheere Dheere Aanchal Shaane Se Dhalkaa
Coração, coração, coração
dil Dil Dil Dil
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Sobre um rosto paquistanês os cabelos pairaram
ik Paakistaani Chehraa Us Pe Zulfon Kaa Pahraa
Eu me senti como alguém que usou
jaise Koi Pahnaa Gayaa
Eu me senti como alguém que usou
jaise Koi Pahnaa Gayaa
O sehra de flores para noiva
dulhan Ko Phoolon Kaa Sahraa
Meus olhos beijaram seus lábios
meri Nazron Ne Tere Labon Ko Choomaa
Meus olhos beijaram seus lábios
meri Nazron Ne Tere Labon Ko Choomaa
Coração, coração, coração
dil Dil Dil Dil
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Meu coração se tornou um estrangeiro
dil Pardesi Ho Gayaa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alka Yagnik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: