Tradução gerada automaticamente

Lágrima
Amália Rodrigues
Träne
Lágrima
Voll von Sorgen, voll von Sorgen lieg ich niederCheia de penas, cheia de penas me deito
Und mit noch mehr Sorgen, mit noch mehr Sorgen steh ich aufE com mais penas, com mais penas me levanto
In meiner Brust, hat es sich festgesetzt in meiner BrustNo meu peito, já me ficou no meu peito
Diese Art, die Art dich so sehr zu wollenEste jeito, o jeito de te querer tanto
Verzweiflung, habe ich wegen meiner VerzweiflungDesespero, tenho por meu desespero
In mir drin, in mir drin die StrafeDentro de mim, dentro de mim o castigo
Ich will dich nicht, ich sage, dass ich dich nicht willNão te quero, eu digo que não te quero
Und nachts, nachts träume ich von dirE de noite, de noite sonho contigo
Wenn ich bedenke, dass ich eines Tages sterben werdeSe considero que um dia hei-de morrer
In der Verzweiflung, dich nicht zu sehenNo desespero que tenho de te não ver
Breite ich meinen Schal aus, breite ich meinen Schal auf dem Boden ausEstendo o meu xaile, estendo o meu xaile no chão
Breite ich meinen Schal aus und lasse mich einschlafenEstendo o meu xaile e deixo-me adormecer
Wenn ich gewusst hätte, wenn ich gewusst hätte, dass du weinen würdestSe eu soubesse, se eu soubesse que morrendo
Wenn ich sterbe, würdest du um mich weinenTu me havias, tu me havias de chorar
Für eine Träne, für eine Träne von dirPor uma lágrima, por uma lágrima tua
Die Freude würde mich umbringenQue alegria me deixaria matar
Eine Träne, für eine Träne von dirUma lágrima, por uma lágrima tua
Die Freude würde mich umbringenQue alegria me deixaria matar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amália Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: