
Romance
Amália Rodrigues
Romance
Romance
Por noche vieja, truz-truz, llamaron a mi puertaPor noite velha truz-truz, bateram à minha porta
¿De dónde vienes, oh alma mía?Donde vens, ó minha alma?
¡Vengo muerta, casi muerta!Venho morta, quase morta!
Apenas la conocía, de tan cambiada que veníaJá eu mal a conhecia de tão mudada que vinha
Traía todas quebradas sus alas de golondrinaTrazia todas quebradas suas asas andorinhas
Le mandé hacer la cena con el mejor manjar que habíaMandei lhe fazer a ceia do melhor manjar que havia
¿De dónde vienes, oh mi amada, que apenas te conocía?Donde vens, ó minha amada, que já mal te conhecia?
Mas mi alma, callada, miraba y no respondíaMas a minha alma, calada, olhava e não respondia
Y en sus hermosos ojos, cuantas tristezas habíaE nos seus formosos olhos, quantas tristezas havia
Le mandé hacer la cama, con la mejor ropa que teníaMandei lhe fazer a cama, da melhor roupa que tinha
Encima, damasco rojo; debajo, Batista finaPor cima, damasco roxo, por baixo, cambraia fina
Duerme, duerme, oh alma míaDorme, dorme, ó minha alma
Duerme para acunarteDorme para te embalar
La boca me está cantando, con ganas de llorarA boca me está cantando, com vontade de chorar




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amália Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: