Transliteração gerada automaticamente
Hikari, Saikou
Amazarashi
Luz, Reconsideração
Hikari, Saikou
Não quero falar: Se eu renascesse, eu...; pois não há nada a se fazer
もし生まれ変わったらなんて言いたくないどうしようもない
Moshi umarekawattara nante iitakunai dou shiyou mo nai
Minha vida e relações duradouras tornaram-se preciosas
僕の人生も長い付き合いの中 愛おしくなってくるもんで
Boku no jinsei mo nagai tsukiai no uchi itooshikunatte kurumon de
Esbarrando, rolando, suando, desesperando-me
ぶつかって転がって汗握って必死に恋いて
Butsukatte korogatte ase nigitte hisshi koite
O que tenho em minhas mãos, talvez fosse apenas afeto dele, mas isso é bom, não?
手にしたものはこの愛着だけかもな まあいいか
Te ni shita mono wa kono aitchaku dake ka mo na maa ii ka
Aquele tipo de luz, luz
そんな光 光
Sonna hikari hikari
Às vezes penso que seria bom se tudo desaparecesse e se tornasse vazio
時々虚しくなって全部消えてしまえばいいと思うんだ
Tokidoki munashiku natte zenbu kiete shimaeba ii to omounda
Há muito, Deus se enforcou no seu próprio apê miserável em Asagaya
神様なんて頭の昔に阿佐ヶ谷のボロアパートで首つった
Kamisama nante tou no mukashi ni Asagaya no boro apaato de kubi tsutta
Sob as lindas estrelas, nos beijamos
綺麗な星座の下で彼女とキスをして
Kirei na seiza no shita de kanojo to kiss wo shite
E minhas memórias, meus desejos suicidas, sumiram
消えたのは思い出と自殺願望
Kieta no wa omoide to jisatsu ganbou
Aquele tipo de luz, luz
そんな光 光
Sonna hikari hikari
Mesmo quando as manhãs chegam com um sentimento melancólico, ainda amo o céu azul
朝が来るたびインナーツとした気持ちで それでも青い空が好きなんだ
Asa ga kuru tabi inn-utsu to shita kimochi de soredemo aoi sora ga suki nanda
As crianças brincando em parques, e as pessoas sem teto dormindo sob jornais
公園ではしゃぐ子供たちと新聞紙かぶって寝てる家のない人
Kouen de hashagu kodomotachi to shinbunshi kabutte neteru ie no nai hito
O futuro brilha, é, ele brilha
未来は明るいよ 明るいよ
Mirai wa akarui yo akarui yo
Depois de um espirro, um bando de pombas foi-se ao céu
くしゃみをひとつしたら大群のハトが大空へ飛び立った
Kushami wo hitotsu shitara oozei no hato ga oozora e tobitatta
Onde devo ir? Vá onde seu coração mandar você ir
どこへ行けばいいんですか 行きたいとこへ勝手に行けよ
Doko e ikeba iin desu ka ikitai toko e katte ni ike yo
O que devo fazer? Apenas... Para quem eu estou perguntando?
何をすればいいんですか 僕は誰に尋ねてるんだろう
Nani wo sureba iin desu ka boku wa dare ni tazuneterundarou
Eu tenho calafrios ao que começo algo. A sombra do trepa-trepa tornou-se longa
何か始めようと震えてるジャングルジムの影が長くなって
Nani ka hajimeyou to furueteru janguru jimu no kage ga nagaku natte
De agora, me estabelecerei, não aqui,mas em algures
僕は今から出かけるよ ここじゃないどこか
Boku wa ima kara dekakeru yo koko janai doko ka
Aquele tipo de luz, luz
そんな光 光
Sonna hikari hikari
Ela arranjou um bico no foco de putas, e eu estava sozinho
彼女が感楽外でバイトを始めて 夜は一人になった
Kanojo ga kanrakugai de baito wo hajimete yoru wa hitori ni natta
Eu não estava particularmente só, mas acabei gostando deste show de TV
特に寂しくはないけど急にテレビ番組が好きになった
Toku ni sabishiku wa nai kedo kyuu ni terebi bangumi ga suki ni natta
Quando ela chega de manhã, saio de meu quarto
朝 彼女が戻って 僕が部屋を出て行く
Asa kanojo ga modotte boku ga heya wo deteyuku
Pra mim o jeito que ela sorri, inocente, é belo
向き合わらう彼女が本当に綺麗だと思った
Mukuniwarau kanojo ga hontou ni kirei da to omotta
Aquele tipo de luz, luz
そんな光 光
Sonna hikari hikari
Eu me lembro dos jogos de minha infância. Até se eu perseguisse eles
子供の頃の影踏み遊びを思い出してる 追いかけても
Kodomo no koro no kagefumi asobi wo omoidashiteru oikaketemo
São obviamente impossíveis de pegar, como miragem, mas sei disso
決して掴めないもの まるで蜃気楼だけど 僕は気づいてる
Kesshite tsukamenai mono maru de shinkirou dakedo boku wa kidzuiteru
Na verdade, não quero obtê-los, apenas persegui-los já é bom
本当は手にしたくなんかないんだよ ずっと追いかけていたいんだよ
Hontou wa Te ni shitaku nanka naindayo zutto oikakete itai ndayo
Aquece meu coração ainda mais, quero correr até morrer
もっと胸を焦がしてよ 死ぬまで走り続けたいんだよ
Motto mune wo kogashite yo shinu made hashiri tsuzuketain dayo
O atual, fluirá ao nordeste, os encontros e despedidas repetem
流れ流れて明日は東へ 出会いと別れを繰り返して
Nagare nagarete asu wa higashi e deai to wakare wo kurikaeshite
Viajo em luz e sombra, venho e vou, chorando enquanto rio
光と影をまたにかけて 泣き笑いを言ったり来たり
Hikari to kage wo mata ni kakete nakiwarai wo ittari kitari
Tudo bem, ok, ok, é o mesmo à todos
そうだよ大丈夫大丈夫 みんな同じだよ
Sou da yo daijoubu daijoubu minna onaji da yo
Quando o dia não vai bem, há alguém à eles
うまくいかない時は誰にでもあるよ
Umaku ikanai toki wa dare ni demo aru yo
Aquele tipo de luz, luz
そんな光 光
Sonna hikari hikari
O dia cai para subir de novo. Flores apodrecem para renascer
日が沈みまた昇るように 花が散りまた咲くみたいに
Hi ga shizumi mata noboru you ni hana ga tchiri mata saku mitai ni
Tudo gira, olhe, tudo é restaurado
すべては巡り巡って すべてがほら元通り
Subete wa meguri megutte subete ga hora motodoori
Não direi de novo coisas como: Se eu renascesse
もし生まれ変わったらなんて二度と言わないで
Moshi umarekawattara nante nidoto iwanai de
Agora apenas você está nas sombras, apenas tu
今君は日陰の中にいるだけ ただそれだけ
Ima kimi wa hikage no naka ni iru dake tada sore dake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: