Transliteração gerada automaticamente

Shuusoku
Amazarashi
E Assim o Fim Vem
Shuusoku
As gaivotas diluindo voam ao céu sobre os escombros
うみどりががれきのじょうくういなないた
Umidori ga gareki no joukuu inanaita
A selva de concreto. Fórmula para sabedoria.
コンクリートせいきはちえのすうしき
Konkuriito seiki wa chie no suushiki
Os hieróglifos de uma era morta
いまじゃとういひのひえろぐりふ
Ima ja toui hi no hierogurifu
Os findos trabalhos de homens
かつてのひとのいとなみふしょくしたけんぞうぶつ
Katsute no hito no itonami fushoku shita kenzoubutsu
Estruturas que sucumbiram ao tempo. A prevalência de flores mortas. Explosão Cambriana
しんしょくするしょくぶつのぞうしょくかんぶりあばくはつ
Shinshoku suru shokubutsu no zoushoku kanburia bakuhatsu
Comer do peixe e do camundongo, o gavião enterra
はたねずみがさかなをくらえば
Hatanezumi ga sakana o kuraeba
Suas garras e brande seu prêmio ao céu
もうきんるいがかじりついてそらへさそった
Moukin-rui ga kajirii tsuite sora e sasotta
O sol serve como luz de fundo. Ritmo morrendo vivo
ぎゃっこうのたいようがもえさかるいきしにのりつどう
Gyakkou no taiyou ga moesakaru iki shini no ritsudou
Da ponta de Tohoku, tudo vira uma Amazônia
あねったいりんとーかしたこことうほくのほくたんにも
A nettaiurin to-ka shita koko touhoku no hokutan ni mo
Do rochedo sai a água mais pura do mundo
わきみず、いわからしみて
Wakimizu, iwa kara shimite
O sol cair, é estar sozinho com as estrelas frias
ようがおちてはれいきゃくのほしぞらにききいり
You ga ochite wa reikyaku no hoshizora ni kikiiri
Sei que a calma virá, não pega, e não é pega de si mesma
へいおんがおとずれたのだとしるうばうもうばわれるもなく
Heion ga otozureta noda to shiru ubau mo ubawareru mo naku
A tempestade de areia que trata todos com igualdade
ひとしくほしのさじんとなりてうなり
Hitoshiku hoshi no sajin to narite unari
O som de uivos e rugidos, da corte de aves silvestres
とうぼえきゅうあいのさえずりや
Touboe kyuuai no saezuri ya
De orgulho e tórax batidos, a orquestra da vida
いかくのがなりとかせいめいのおおけすとら
Ikaku no ganari toka seimei no ookesutora
Vamos beber e cantar. Amemos o som dessa noite.
のめやうたえやさわげいとおしいやよどうした
Nomeya utaeya sawage itooshii ya yodoushida
Vamos deixar nossos corações baterem como um só para que sejamos escutados por infinitas noites
こううしたこどうしかものおとしないここなんおくよる
Koou shita kodou shika monooto shinai koko nan oku yoru
Abandone os pensamentos de caos indomável
きりつなしのむちつじょとおもいきや
Kiritsu-nashi no muchitsujo to omoiki ya
As maquinações do destino foram feitas
いのちのしそうはたしかにそんざいした
Inochi no shisou wa tashika ni sonzai shita
Vamos beber e cantar. Amemos o som dessa noite.
のめやうたえやさわげいとおしいやよどうした
Nomeya utaeya sawage itooshii ya yodoushida
Vamos deixar nossos corações baterem como um só para que sejamos escutados por infinitas noites
こううしたこどうしかものおとしないここなんおくよる
Koou shita kodou shika monooto shinai koko nan oku yoru
Para a mente humana
こうはいしたとはひとのいいようだ
Kouhai shita to wa hito no iiyouda
A destruição é quando não mais há humanidade
ここにはもうじんるいはいないのだから
Koko ni wa mou jinrui wa inai nodakara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: